Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   bs Učiti strane jezike

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bosnian Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Gd-------------- -pa-sk-? Gdje ste naučili španski? G-j- s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------- Gdje ste naučili španski? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Z-ate l- i--ortu----ki? Znate li i portugalski? Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Da- ---a-ođ-- -nam i----t----al---n-ki. Da, a također znam i nešto italijanski. D-, a t-k-đ-r z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- --------------------------------------- Da, a također znam i nešto italijanski. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Mi-l-m-da--ovo---- -r-o --bro. Mislim da govorite vrlo dobro. M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Ti--ezi----- -r--ično sl----. Ti jezici su prilično slični. T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Mog--ih-----o -a-um--t-. Mogu ih dobro razumjeti. M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. A-i--o--riti - p--ati-je t-š-o. Ali govoriti i pisati je teško. A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. J-----a--m--nogo-gr-š--a. Još pravim mnogo grešaka. J-š p-a-i- m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Još pravim mnogo grešaka. 0
Kung maari ay itama mo ako. Is--av-t- m----l-- -v-j-k. Ispravite me molim uvijek. I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. V-š-i--ovo--je-s-------o---. Vaš izgovor je sasvim dobar. V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
Mayroon kang bahagyang punto. I---e----- ak-e--t. Imate mali akcenat. I-a-e m-l- a-c-n-t- ------------------- Imate mali akcenat. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Prep--n--e se -da--- -o--zite. Prepoznaje se odakle dolazite. P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Koji ----a- -a-er-ji--ez-k? Koji je Vaš maternji jezik? K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Id-t- li -a k-rs----ik-? Idete li na kurs jezika? I-e-e l- n- k-r- j-z-k-? ------------------------ Idete li na kurs jezika? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? K--i--d-b-n------i-ti--? Koji udžbenik koristite? K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. U --om--o---t- -e z--m-k-ko-s- -ov-. U ovom momentu ne znam kako se zove. U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. N---o-u se---e-i----as---a. Ne mogu se sjetiti naslova. N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
Nakalimutan ko na yan. Za--rav-o /-Z-b-rav-la sam --. Zaboravio / Zaboravila sam to. Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -