Konuşma Kılavuzu

tr Vücudun bölümleri   »   hu Testrészek

58 [elli sekiz]

Vücudun bölümleri

Vücudun bölümleri

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Macarca Oyna Daha
Bir adam resmi yapıyorum. Ra--ol-k --y-fér---. Rajzolok egy férfit. R-j-o-o- e-y f-r-i-. -------------------- Rajzolok egy férfit. 0
Önce kafasını. Elő-zö- a---jé-. Először a fejét. E-ő-z-r a f-j-t- ---------------- Először a fejét. 0
Adamın şapkası var. A fé--- ---a--t--ord. A férfi kalapot hord. A f-r-i k-l-p-t h-r-. --------------------- A férfi kalapot hord. 0
Saçlar gözükmüyor. A--a-at-n-m l--e---á-n-. A hajat nem lehet látni. A h-j-t n-m l-h-t l-t-i- ------------------------ A hajat nem lehet látni. 0
Kulaklar da gözükmüyor. A-fül-ke- -e--le--- l-tni. A füleket sem lehet látni. A f-l-k-t s-m l-h-t l-t-i- -------------------------- A füleket sem lehet látni. 0
Sırt da gözükmüyor. A-h-ta- -e---eh-- ---ni. A hátat sem lehet látni. A h-t-t s-m l-h-t l-t-i- ------------------------ A hátat sem lehet látni. 0
Gözleri ve ağızı çiziyorum. Leraj---o- - --e-ek-t-és -----jat. Lerajzolom a szemeket és a szájat. L-r-j-o-o- a s-e-e-e- é- a s-á-a-. ---------------------------------- Lerajzolom a szemeket és a szájat. 0
Adam dans ediyor ve gülüyor. A---rfi-t----l-é--neve-. A férfi táncol és nevet. A f-r-i t-n-o- é- n-v-t- ------------------------ A férfi táncol és nevet. 0
Adamın uzun bir burnu var. A---rfi-e---------o----v-n. A férfinek hosszú orra van. A f-r-i-e- h-s-z- o-r- v-n- --------------------------- A férfinek hosszú orra van. 0
Elinde bir baston var. V-s---g- ---ot a --z--en. Visz egy botot a kezében. V-s- e-y b-t-t a k-z-b-n- ------------------------- Visz egy botot a kezében. 0
Boğazında da bir şal var. E----ála---s-hor- --n---a---r-l. Egy sálat is hord a nyaka körül. E-y s-l-t i- h-r- a n-a-a k-r-l- -------------------------------- Egy sálat is hord a nyaka körül. 0
Kış ve hava soğuk. Té- v-n és hi-e-. Tél van és hideg. T-l v-n é- h-d-g- ----------------- Tél van és hideg. 0
Kolları kuvvetli. A-ka-ok erős--. A karok erősek. A k-r-k e-ő-e-. --------------- A karok erősek. 0
Bacakları da kuvvetli. A l--ak szin-én-----e-. A lábak szintén erősek. A l-b-k s-i-t-n e-ő-e-. ----------------------- A lábak szintén erősek. 0
Adam kardan. A-f-rf---ó-ó--va-. A férfi hóból van. A f-r-i h-b-l v-n- ------------------ A férfi hóból van. 0
Pantolonu ve paltosu yok. Ne- v-se--n-d---------k-b-to-. Nem visel nadrágot és kabátot. N-m v-s-l n-d-á-o- é- k-b-t-t- ------------------------------ Nem visel nadrágot és kabátot. 0
Ama adam üşümüyor. D--a férf--n-m f----me-. De a férfi nem fagy meg. D- a f-r-i n-m f-g- m-g- ------------------------ De a férfi nem fagy meg. 0
O bir kardan adam. Ő -g- h-emb--. Ő egy hóember. Ő e-y h-e-b-r- -------------- Ő egy hóember. 0

Atalarımızın dili

Modern diller dilbilimciler tarafından araştırılabiliyor. Bunun için değişik metotlar kullanılmaktadır. Peki, binyıllar önce insanlar nasıl konuşuyorlardı? Bu soruya cevap bulabilmek çok daha güç. Yine de araştırmacıların ilgi alanında bulunan bir sorudur. Onlar, eskiden nasıl konuşulduğunu araştırmak istiyorlar. Bunun için eski dil bilimlerini yeniden yapmaya çalışmaktadırlar. Akabinde Amerikan araştırmacıları ilginç bir keşif yapmışlar. 2000‘i aşkın dili analiz etmişler. Burada özellikle dillerin cümle yapılarını incelemişler. Bilimsel araştırmalarının sonucu çok ilginçti. Yaklaşık araştırdıkları dillerin yarısında cümle yapısı Ö-T-F den ibarettir. Bu da prensip olarak Özne, Tümleç, Fiil yapısında olduklarını gösteriyor. 700den fazla dil bu modeli takip etmektedirler. Ve yaklaşık 160 dil ise F-Ö-T sistemi ile işlemektedirler. F-T-Ö sistemini ise sadece 40 dil kullanmaktadır. 120 dil ise karmaşık bir yapıda olduklarını göstermektedirler. T-F-Ö ve T-Ö-F çok nadir kullanılan sistemlerdir. Yani araştırılan diller arasında Ö-T-F cümle yapısı kullanılmaktadır. Buna örnek olarak Farsça, Japonca ve Türkçe verilebilir. Ama yaşayan diller genellikle Ö-F-T modeline göre işlemektedirler. Hint-Avrupa dil ailesinde bu cümle yapısı egemendir. Araştırmacıların tahminine göre eskiden Ö-T-F modeli ile konuşuluyordu. Zamanında tüm diller bu modele dayanıyorlardı. Daha sonra ise diller birbirinden ayrılarak gelişmişlerdir. Böyle olmasının sebebi henüz daha bilinmemektedir. Cümle yapısındaki versiyonun mutlaka bir sebebi olabilir. Çünkü evrimde sadece artısı olanlar galip gelir…