Б----- ад---ың-с-реті--са---ын.
Бір ер адамның суретін саламын.
Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н-
-------------------------------
Бір ер адамның суретін саламын. 0 Bi---r --amnı- swre--- ---a--n.Bir er adamnıñ swretin salamın.B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n--------------------------------Bir er adamnıñ swretin salamın.
Қ-ла-та-- -а-кө-інб----.
Құлақтары да көрінбейді.
Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-.
------------------------
Құлақтары да көрінбейді. 0 Q-l-qt--ı-da-----nbe-di.Qulaqtarı da körinbeydi.Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-.------------------------Qulaqtarı da körinbeydi.
Кө-де-- --- ау----са----н.
Көздері мен аузын саламын.
К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н-
--------------------------
Көздері мен аузын саламын. 0 K-z---- m-- --z-n s------.Közderi men awzın salamın.K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n---------------------------Közderi men awzın salamın.
Ол --ам-б---- ---е--ү--п----.
Ол адам билеп және күліп тұр.
О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р-
-----------------------------
Ол адам билеп және күліп тұр. 0 Ol a--- -ïl---jä-e-k-l-p -ur.Ol adam bïlep jäne külip tur.O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r------------------------------Ol adam bïlep jäne külip tur.
А--м--ард---жа--л--н.
Адам қардан жасалған.
А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-.
---------------------
Адам қардан жасалған. 0 Ad-m----d-- -a-al---.Adam qardan jasalğan.A-a- q-r-a- j-s-l-a-.---------------------Adam qardan jasalğan.
Ү---н-- ш-------а, -ал-то ---ж-қ.
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ.
Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ-
---------------------------------
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0 Üs-in---şa-b---d-,--alt- da---q.Üstinde şalbar da, palto da joq.Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q---------------------------------Üstinde şalbar da, palto da joq.
Б-р-қ-ол-ада- ---р----ды.
Бірақ ол адам жаурамайды.
Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-.
-------------------------
Бірақ ол адам жаурамайды. 0 B-r---ol -d-- -a---maydı.Biraq ol adam jawramaydı.B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-.-------------------------Biraq ol adam jawramaydı.
Modern diller dilbilimciler tarafından araştırılabiliyor.
Bunun için değişik metotlar kullanılmaktadır.
Peki, binyıllar önce insanlar nasıl konuşuyorlardı?
Bu soruya cevap bulabilmek çok daha güç.
Yine de araştırmacıların ilgi alanında bulunan bir sorudur.
Onlar, eskiden nasıl konuşulduğunu araştırmak istiyorlar.
Bunun için eski dil bilimlerini yeniden yapmaya çalışmaktadırlar.
Akabinde Amerikan araştırmacıları ilginç bir keşif yapmışlar.
2000‘i aşkın dili analiz etmişler.
Burada özellikle dillerin cümle yapılarını incelemişler.
Bilimsel araştırmalarının sonucu çok ilginçti.
Yaklaşık araştırdıkları dillerin yarısında cümle yapısı Ö-T-F den ibarettir.
Bu da prensip olarak Özne, Tümleç, Fiil yapısında olduklarını gösteriyor.
700den fazla dil bu modeli takip etmektedirler.
Ve yaklaşık 160 dil ise F-Ö-T sistemi ile işlemektedirler.
F-T-Ö sistemini ise sadece 40 dil kullanmaktadır.
120 dil ise karmaşık bir yapıda olduklarını göstermektedirler.
T-F-Ö ve T-Ö-F çok nadir kullanılan sistemlerdir.
Yani araştırılan diller arasında Ö-T-F cümle yapısı kullanılmaktadır.
Buna örnek olarak Farsça, Japonca ve Türkçe verilebilir.
Ama yaşayan diller genellikle Ö-F-T modeline göre işlemektedirler.
Hint-Avrupa dil ailesinde bu cümle yapısı egemendir.
Araştırmacıların tahminine göre eskiden Ö-T-F modeli ile konuşuluyordu.
Zamanında tüm diller bu modele dayanıyorlardı.
Daha sonra ise diller birbirinden ayrılarak gelişmişlerdir.
Böyle olmasının sebebi henüz daha bilinmemektedir.
Cümle yapısındaki versiyonun mutlaka bir sebebi olabilir.
Çünkü evrimde sadece artısı olanlar galip gelir…