Bir sonraki postane nerede?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
i------ -hi-a- ----nkyok- -----k--e-u-ka?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Bir sonraki postane nerede?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Bir sonraki postane uzak mı?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
ts--i--- -ūbi-ky-------e -a----d-s----?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Bir sonraki postane uzak mı?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i----a--chi--i--o-u-- w--dok-desu -a?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Bir kaç pula ihtiyacım var.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
kit-e-- -u-a--r- kud--a-.
kitte o futahira kudasai.
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Bir kaç pula ihtiyacım var.
切手を 二枚 ください 。
kitte o futahira kudasai.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
h-g--- ---fūs-o-e--.
hagaki to fūshodesu.
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
はがきと 封書 です 。
hagaki to fūshodesu.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
a-er--- made-n---ōry--wa-ikur--e---ka?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Paketin ağırlığı ne kadar?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
kod-ut-um---o -m---a --?
kodzutsumi no omo-sa wa?
k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-?
------------------------
kodzutsumi no omo-sa wa?
Paketin ağırlığı ne kadar?
小包の 重さは ?
kodzutsumi no omo-sa wa?
Havayolu ile gönderebilir miyim?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
s-r--- -ōkū-bin de--k-r----- --?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-?
--------------------------------
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Havayolu ile gönderebilir miyim?
それを 航空便で 送れます か ?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
nan----hi ---a--de-t---i-as- -a?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
何日ぐらいで 着きます か ?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Nereden telefon edebilirim?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
do-- ---d-n----e-ir------r--wa-ar--------?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
------------------------------------------
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Nereden telefon edebilirim?
どこか 電話できる ところは あります か ?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ich-ba- ch---- d--wa -o-ku----a d--ode---ka?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-?
--------------------------------------------
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Telefon kartınız var mı?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
t-refon--do--a-ari-----k-?
terefonkādo wa arimasu ka?
t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-?
--------------------------
terefonkādo wa arimasu ka?
Telefon kartınız var mı?
テレフォンカードは あります か ?
terefonkādo wa arimasu ka?
Telefon rehberiniz var mı?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
d----ch--w- ---mas--k-?
denwachō wa arimasu ka?
d-n-a-h- w- a-i-a-u k-?
-----------------------
denwachō wa arimasu ka?
Telefon rehberiniz var mı?
電話帳は あります か ?
denwachō wa arimasu ka?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
Ō-ut--i---o --n---an-ō--a w---rim--u-ka?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-?
----------------------------------------
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Bir dakika, bakayım.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
o----i-kud--a-. Shi-a---e m-m-s-.
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-.
---------------------------------
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Bir dakika, bakayım.
お待ち ください 。 調べて みます 。
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Hat hep meşgul.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
z-tt- h-n--hi--ū---u.
zutto hanashichūdesu.
z-t-o h-n-s-i-h-d-s-.
---------------------
zutto hanashichūdesu.
Hat hep meşgul.
ずっと 話中 です 。
zutto hanashichūdesu.
Hangi numarayı aradınız?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
d-no------ n- o----e----nar--a-hita ka?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-?
---------------------------------------
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Hangi numarayı aradınız?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
m----h----e--i-z--o-o---ke--k---ba-i---as-n.
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-.
--------------------------------------------
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.