Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 1   »   sr Императив 1

89 [seksen dokuz]

Emir kipi 1

Emir kipi 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

[Imperativ 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Sırpça Oyna Daha
Çok tembelsin – o kadar tembel olma! Т---и-л---/ ле---- не-б-ди ---о---њ - лења! Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
Ti--i-le---/ l--ja-- -e--udi--a-o-le-- /-le-j-! Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja! T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Çok uyuyorsun – o kadar uyuma! Т----а-а-----о---г- - -е--п-вај ---- --г-! Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
Ti sp-va--t----d--o-– ---s-av-j --------o! Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Çok geç geliyorsun – o kadar geç gelme! Ти ----зи--т-к---а-н--–--е----------к---а--о! Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T--do-aziš --k------- –--e-do-a-- tak- kasn-! Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Çok sesli gülüyorsun – o kadar sesli gülme! Т--с- с--је- -ако гл-с-- –-не-с--ј-с--тако--л-сно! Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
Ti -e ---je--t-ko--lasn- – ---sm-- se---ko ----n-! Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno! T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Çok sessiz konuşuyorsun – o kadar sessiz konuşma! Т--го--риш -ак- т--- - -е го-о-и --к--т-хо! Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
T--g-v-r-----k- ti---–-ne g--ori -ako t-h-! Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Çok fazla içiyorsun – o kadar çok içme! Т- --ј-- -р--иш--– -----ј т--о --н-! Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
Ti -ije- -r-vi-----ne --j ta-- p--o! Ti piješ previše – ne pij tako puno! T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Çok fazla sigara içiyorsun – o kadar çok sigara içme! Ти-пуши- -ревише-– н--пуш--та---п-н-! Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
T- p--i- --ev--e –--e puši-ta---p-no! Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ------------------------------------- Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Çok fazla çalışıyorsun – o kadar çok çalışma! Ти ра-иш --н--- не -а-- т-лик--пуно! Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
Ti r---š---n- --n--ra---tol-ko-p-no! Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! ------------------------------------ Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Çok hızlı gidiyorsun – o kadar hızlı gitme! Ти возиш -ако---зо – н- во-- -ак- -рзо! Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
T--v-z-š tak--b-z- – -e--o-- ---o b-z-! Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! --------------------------------------- Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Ayağa kalkınız, Bay Müller! Ус-ан-те, гос-о-и-- -и---! Устаните, господине Милер! У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
Ustanit---g-spod-ne -il--! Ustanite, gospodine Miler! U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r- -------------------------- Ustanite, gospodine Miler!
Oturunuz, Bay Müller! Се----- г----д--е-----р! Седите, господине Милер! С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
Sed-te, -----din- Mi-e-! Sedite, gospodine Miler! S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- ------------------------ Sedite, gospodine Miler!
Kalkmayın, Bay Müller! Ос-а-и-- -едe----г---о--н- -и--р! Останите седeти, господине Милер! О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
O----i-- -ede--,-----odine-Mi--r! Ostanite sedeti, gospodine Miler! O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------- Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Sabırlı olunuz! Ст---те с-! Стрпите се! С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
St---te s-! Strpite se! S-r-i-e s-! ----------- Strpite se!
Kendinize zaman bırakın! Н--ж-р---! Не журите! Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
Ne-ž--i--! Ne žurite! N- ž-r-t-! ---------- Ne žurite!
Bir saniye bekleyin! С-чекајте -е-а---оме---! Сачекајте један моменат! С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
S-----jt--jeda---om--at! Sačekajte jedan momenat! S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t- ------------------------ Sačekajte jedan momenat!
Dikkatli olun! Б-д-те п--љ-ви! Будите пажљиви! Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
Budit--pa--ji-i! Budite pažljivi! B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------- Budite pažljivi!
Dakik olun! Бу---е т-ч--! Будите тачни! Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
Bud--e -ačni! Budite tačni! B-d-t- t-č-i- ------------- Budite tačni!
Aptal olmayın! Не б-дит--глу-и! Не будите глупи! Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
Ne --di-------i! Ne budite glupi! N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi!

Çin dili

Çince dünyada en çok konuşanı olan dildir. Tek bir Çin dili ama yoktur. Birçok Çin dili mevcuttur. Bunların hepsi Sinotibetic dillere aittirler. Yaklaşık 1,3 milyar insan Çince konuşmaktadır. Bunların birçoğu Çin Halk Cumhuriyeti ve Tayvan’da yaşamaktadırlar. Çin dilli azınlıklarla olan birçok ülke de var. En yoğun olan Çin dili Yüksek Çincedir. Bu standart haline gelen Yüksek Çinceye, Mandarin denir. Çin Halk Cumhuriyetin resmi dili Mandarin'dir. Diğer Çin diller sadece bir şive olarak nitelendirilmektedirler. Tayvan ve Singapur’da da Mandarin konuşulmaktadır. Mandarin dili 850 milyon insanın ana dilidir. Ama hemen hemen her Çince bilen insanlar tarafından anlaşılmaktadır. Bundan dolayı değişik şivelere sahip olan insanlar Mandarini anlaşma aracı olarak kullanmaktadırlar. Tüm Çinlilerin tek bir yazım dili vardır. Çin yazısı 4000 - 5000 yaşındadır. Böylece Çince, en uzun edebi geleneğine sahiptir. Asya’nın başka kültürleri de Çin yazısını alarak kullanmaktadırlar. Çin yazı karakterleri alfabetik sistemlerden daha zordur. Konuşulan Çince ama bu kadar karışık değildir. Grameri gayet çabuk öğrenilebiliyor. Bundan dolayı öğrenenler yakın zamanda ilerleme sağlarlar. Ve hep daha çok insan Çince öğrenmek istiyor! Yabancı dil olarak gün geçtikçe önem kazanmaktadır. Artık her yerde Çince kursları vardır. Siz de cesaret edin! Çince geleceğin dili olacaktır…