Розмовник

uk Орієнтування   »   mk Ориентирање

41 [сорок один]

Орієнтування

Орієнтування

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

[Oriyentiraњye]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська македонська Відтворити більше
Де розташоване туристичне бюро? К-д--е-б-рото -а и-ф---а--и -а т--и--и? Каде е бирото за информации за туристи? К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
Ka--e--e bi-o-- za i-f-r----i---a t-ori-ti? Kadye ye biroto za informatzii za tooristi? K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
У вас є мапа міста для мене? И--т- ---з------ ---- -арта -а---адо-? Имате ли за мене една карта на градот? И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I-at-- -i -a--yenye--ed-a ---ta ------a---? Imatye li za myenye yedna karta na guradot? I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Можна тут забронювати номер в готелі? Може-ли овде--а-с--рез--в--а ед-а х--ел-к- -о--? Може ли овде да се резервира една хотелска соба? М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M--y--l---v--e----s-e-r-e-ye-v-ra-----a---ot------ s--a? Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba? M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Де знаходиться старе місто? Каде е ст-ри-т-де---д град--? Каде е стариот дел од градот? К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka----ye-st-r--t --e- od g--ad-t? Kadye ye stariot dyel od guradot? K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Де знаходиться кафедральний собор? Ка---е -а-ед--л---? Каде е катедралата? К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
K-d-e ye---ty-----a-a? Kadye ye katyedralata? K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Де знаходиться музей? К-д--е -у-ејо-? Каде е музејот? К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Ka-ye ---moo-y-јot? Kadye ye moozyeјot? K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
Де можна купити поштові марки? Ка-- м--е--а ---к-п-- --шт-н--и м---и? Каде може да се купат поштенски марки? К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Kady--m---e-d- --e -o-p-- p-sht-enski-m-r--? Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki? K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Де можна купити квіти? Кад--мо-- -а се-купи -ве-е? Каде може да се купи цвеќе? К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
K--------y- d- sy---oo-- -zvy--j-e? Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye? K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Де можна купити квитки? К-де м-же -- -- -у--т----ни кар--? Каде може да се купат возни карти? К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
Ka-------y- d----e-----a------i k--t-? Kadye moʐye da sye koopat vozni karti? K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Де знаходиться порт? К-де е -р------ш--т-? Каде е пристаништето? К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
Ka------ -r---an----y-to? Kadye ye pristanishtyeto? K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
Де знаходиться базар? Кад- е----а-от? Каде е пазарот? К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
K-dy- -- --za-ot? Kadye ye pazarot? K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
Де знаходиться замок? Кад------м-кот? Каде е замокот? К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Kad----e z-mo-o-? Kadye ye zamokot? K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
Коли починається екскурсія? Кога -а-о--ува -бик--кат-? Кога започнува обиколката? К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
Kogu- zap-c-n-ova-ob-k-l-at-? Kogua zapochnoova obikolkata? K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
Коли закінчується екскурсія? Ко---з-в-шу-- о--к-л-а--? Кога завршува обиколката? К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
K-gu- zavrs---va-o-ik--k-t-? Kogua zavrshoova obikolkata? K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
Як довго триває екскурсія? К-лк--до-г---р-е--б-к-л--та? Колку долго трае обиколката? К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
K----o dolgu--t-a-- o--kol--ta? Kolkoo dolguo traye obikolkata? K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. Ја--би-с-к-л----акала еде- в-д-- ------ор-в- ---ма-ск-. Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ј-s-bi s-kal - --ka------yen-v-d-ch sht- ----o--- -uy-rman--i. Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. Ј-с би-са--л-- сак-л- е--н -о--ч------б------ита--ја--ки. Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Ј-s bi---k---/-s--ala -e-y-n--o-a-h--ht- --or-o-----a-iј-nski. Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. Ја---- с---л----а--л--е----вода- -т--з--ру-а -р-нц--ки. Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Јa- bi--a--l--------a yedyen-vo-ac---h-o zbo-o-va fr-n-z-os-i. Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

Англійська – мова світового значення

Англійська – найуживаніша в світі мова. Але для найбільшої кількості людей рідною мовою є мандаринська мова, або Північне наріччя. Рідною мовою англійська є «лише» для 350 мільйонів людей. Однак англійська має дуже великий вплив на інші мови. Починаючи з середини ХХ століття вона набула величезного значення. Насамперед це пов’язано з розвитком США і перетворенням її на супердержаву. В багатьох країнах англійська є першою іноземною мовою в школі. Міжнародні організації використовують англійську як офіційну мову. Також англійська є офіційною мовою або мовою повсякдення в багатьох країнах. Але можливо невдовзі інші мови перехоплять цю функцію. Англійська належить до західно-германських мов. Тому вона тісно споріднена з такими мовами як, наприклад, німецька. Але за останні 1000 років мова сильно змінилася. Раніше англійська була флективною мовою. Але більшість закінчень з граматичною функцією відпали. Тому сьогодні англійську можна зарахувати до ізольованих мов. Тобто мовний тип більше схожий на китайську, ніж на німецьку. У майбутньому англійська мова буде й надалі спрощуватися. Неправильні дієслова, можливо, відпадуть. У порівнянні з іншими індоєвропейськими мовами англійська проста. Але англійський правопис надто складний. Адже написання ті вимова сильно відрізняються одне від одного. Орфографія англійської століттями незмінна. Але вимова явно змінилася. Як наслідок цього пишуть сьогодні ще так, як говорили в 1400. Але у вимові є багато неправильностей. Лише для комбінації букв ough існує 6 варіантів! Перевірьте самі! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .