Розмовник

uk Магазини   »   ca Els magatzems

53 [п’ятдесят три]

Магазини

Магазини

53 [cinquanta-tres]

Els magatzems

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Ми шукаємо спортивний магазин. B---u-m-una ---i-- d’--p-r-s. Busquem una botiga d’esports. B-s-u-m u-a b-t-g- d-e-p-r-s- ----------------------------- Busquem una botiga d’esports. 0
Ми шукаємо м’ясний магазин. B-----m-un---ar---s--ia. Busquem una carnisseria. B-s-u-m u-a c-r-i-s-r-a- ------------------------ Busquem una carnisseria. 0
Ми шукаємо аптеку. Busq--m u-a-f-rm--ia. Busquem una farmàcia. B-s-u-m u-a f-r-à-i-. --------------------- Busquem una farmàcia. 0
Ми хотіли б купити футбольний м’яч. És-qu---o-d--em-com-------- p---ta-de-futb-l. És que voldríem comprar una pilota de futbol. É- q-e v-l-r-e- c-m-r-r u-a p-l-t- d- f-t-o-. --------------------------------------------- És que voldríem comprar una pilota de futbol. 0
Ми хотіли б купити салямі. É---ue--ol--í-- ---pra- -al-m-. És que voldríem comprar salami. É- q-e v-l-r-e- c-m-r-r s-l-m-. ------------------------------- És que voldríem comprar salami. 0
Ми хотіли б купити ліки. É- qu- -o-drí-- c-mprar --di-am-nt-. És que voldríem comprar medicaments. É- q-e v-l-r-e- c-m-r-r m-d-c-m-n-s- ------------------------------------ És que voldríem comprar medicaments. 0
Ми шукаємо спортивний магазин, щоб купити футбольний м’яч. B--q-e- -na bot----d--sp---s pe- -om-r-r---- p-lo-a-de-fu-bol. Busquem una botiga d’esports per comprar una pilota de futbol. B-s-u-m u-a b-t-g- d-e-p-r-s p-r c-m-r-r u-a p-l-t- d- f-t-o-. -------------------------------------------------------------- Busquem una botiga d’esports per comprar una pilota de futbol. 0
Ми шукаємо м’ясний магазин, щоб купити салямі. Bu-q-e--una--a-n-sse--- pe- --mp----s-lam-. Busquem una carnisseria per comprar salami. B-s-u-m u-a c-r-i-s-r-a p-r c-m-r-r s-l-m-. ------------------------------------------- Busquem una carnisseria per comprar salami. 0
Ми шукаємо аптеку, щоб купити ліки. B-sque----a--armàcia-pe- ------r m-di-am----. Busquem una farmàcia per comprar medicaments. B-s-u-m u-a f-r-à-i- p-r c-m-r-r m-d-c-m-n-s- --------------------------------------------- Busquem una farmàcia per comprar medicaments. 0
Я шукаю ювелірний магазин. B---o -- joier. Busco un joier. B-s-o u- j-i-r- --------------- Busco un joier. 0
Я шукаю фотомагазин. Bu--o--na bo-iga de --to-r--ia. Busco una botiga de fotografia. B-s-o u-a b-t-g- d- f-t-g-a-i-. ------------------------------- Busco una botiga de fotografia. 0
Я шукаю кондитерську. B--c- ----pa-t--seria. Busco una pastisseria. B-s-o u-a p-s-i-s-r-a- ---------------------- Busco una pastisseria. 0
Я маю намір купити перстень. É- ----t--- -- --t-nció-de-c--p----un -n-l-. És que tinc la intenció de comprar un anell. É- q-e t-n- l- i-t-n-i- d- c-m-r-r u- a-e-l- -------------------------------------------- És que tinc la intenció de comprar un anell. 0
Я маю намір купити плівку. É- q------c la--nt--ció-d- c-m---- u--ro----d- fo---. És que tinc la intenció de comprar un rodet de fotos. É- q-e t-n- l- i-t-n-i- d- c-m-r-r u- r-d-t d- f-t-s- ----------------------------------------------------- És que tinc la intenció de comprar un rodet de fotos. 0
Я маю намір купити торт. É- -u- t-n- -a -nt-nció -e---mp-a--u--pa--í-. És que tinc la intenció de comprar un pastís. É- q-e t-n- l- i-t-n-i- d- c-m-r-r u- p-s-í-. --------------------------------------------- És que tinc la intenció de comprar un pastís. 0
Я шукаю ювелірний магазин, щоб купити перстень. Busc---n jo-er -e------rar -- ----l. Busco un joier per comprar un anell. B-s-o u- j-i-r p-r c-m-r-r u- a-e-l- ------------------------------------ Busco un joier per comprar un anell. 0
Я шукаю фотомагазин, щоб купити плівку. B--co u--fo-ò-r-- p-r c-mp--r -- rod-- de---t--. Busco un fotògraf per comprar un rodet de fotos. B-s-o u- f-t-g-a- p-r c-m-r-r u- r-d-t d- f-t-s- ------------------------------------------------ Busco un fotògraf per comprar un rodet de fotos. 0
Я шукаю кондитерську, щоб купити торт. B-s-o una -a-t--s-ria---- -o--rar u- pastí-. Busco una pastisseria per comprar un pastís. B-s-o u-a p-s-i-s-r-a p-r c-m-r-r u- p-s-í-. -------------------------------------------- Busco una pastisseria per comprar un pastís. 0

Зміна мови = зміна особистості

Наша мова належить нам. Вона є важливою частиною нашої особистості. Але багато людей розмовляє багатьма мовами. Чи означає це, що вони мають багато особистостей? Дослідники вважають: так! Коли ми змінюємо мову, ми змінюємо також нашу особистість. Це означає, ми інакше поводимося. Цього висновку дійшли американські науковці. Вони вивчали поведінку двомовних жінок. Ці жінки виросли з англійською та іспанською мовами. Вони знали однаково добре обидві мови та культури. Однак їх поведінка залежала від мови. Коли вони говорили іспанською, жінки були самовпевненими. Також відчували вони себе добре, коли їх оточення розмовляло іспанською. Коли потім жінки говорили англійською, їх поведінка змінювалася. Вони були менш впевненими в собі. Дослідники також помітили, що тепер жінки виглядали більш самотніми. Отже мова, якою ми розмовляємо, впливає на нашу поведінку. Чому це так – дослідники ще не знають. Можливо ми орієнтуємося на культурні норми. Під час мовлення ми думаємо про культуру, від якої походить мова. Це відбувається цілком автоматично. Тому ми намагаємося пристосувати себе до культури. Ми поводимося так, як це узвичаєно в культурі. Ті, хто розмовляє китайською, у експериментах були дуже стриманими. Коли вони потім говорили англійською, вони ставали більш відвертими. Можливо, ми змінюємо свою поведінку, щоб краще інтегруватися. Ми хочемо бути такими як ті, з ким ми говоримо подумки…