кішка моєї подруги
החתו-ה -- ה-ב---של--
החתולה של החברה שלי.
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-xatu-a- shel-ha-aver-h --el-.
haxatulah shel haxaverah sheli.
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
кішка моєї подруги
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
собака мого друга
ה----ש--ה--- ---.
הכלב של החבר שלי.
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h------ -he- --x-ver--h---.
hakelev shel haxaver sheli.
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
собака мого друга
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
іграшки моїх дітей
-צע-וע-ם-ש- ה---ים----
הצעצועים של הילדים שלי
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-----a--u--m-sh-- ha---a-im s--l-.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
іграшки моїх дітей
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
це – пальто мого колеги.
ז--ה-עי---ל -קול-ה -ל--
זה המעיל של הקולגה שלי.
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-- h-mi'i----el----o-e--h---e-i.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
це – пальто мого колеги.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Це – автомобіль моєї колеги.
זו-ה-כ--ית-של--קו-גה--לי-
זו המכונית של הקולגה שלי.
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo-h--ek-onit -h-l haq-l-g-h----l-.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Це – автомобіль моєї колеги.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Це – робота моїх колег.
זו הע-ודה--ל ה-ו---ת --י-
זו העבודה של הקולגות שלי.
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo --'--o--- s--- -aqol-got s-eli.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Це – робота моїх колег.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Ґудзик відлетів від сорочки.
--פ--ר ---הח-לצ----ל.
הכפתור של החולצה נפל.
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
haka--or--h-l----u-tsah n-fal.
hakaftor shel haxultsah nafal.
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Ґудзик відлетів від сорочки.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Немає ключа від гаража.
-מ--- של ה--יי------
המפתח של החנייה אבד.
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-m-f-e-x sh---h--an-yah----d.
hamafteax shel haxaneyah avad.
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Немає ключа від гаража.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Комп’ютер керівника зіпсований.
המ-ש- ש---מנהל-ה------
המחשב של המנהל התקלקל.
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha--xs-e-----------n-----hi---lq--.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Комп’ютер керівника зіпсований.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Хто батьки дівчинки?
מ- ה-ר-ה--ל-ה-לדה?
מי הוריה של הילדה?
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi h----a- -h-l h-yal---?
mi horeyah shel hayaldah?
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Хто батьки дівчинки?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Як пройти до будинку її батьків?
-י-ד -ו---לה-יע ל--תם--- הוריה-
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
keyt-a- -k-a--leh-g-a---be--am-shel--o-e--h?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Як пройти до будинку її батьків?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Будинок в кінці вулиці.
-בית נמ-- --ו---ר-וב.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
hab----n-m----besof-harex-v.
habayt nimtsa besof harexov.
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Будинок в кінці вулиці.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Як називається столиця Швейцарії?
-- שמ- של בי-ת --ו--ץ?
מה שמה של בירת שווייץ?
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m---shm-h s--l---r-- -hway-s?
mah shmah shel birat shwayts?
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Як називається столиця Швейцарії?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Як називається книга?
-ה------- ה---?
מה שמו של הספר?
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h---mo--h---ha-efer?
mah shmo shel hasefer?
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Як називається книга?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Як звати дітей сусідів?
-ה--מ-ת-ילדי-ם ש- -שכני-?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m----h-o---alde-----s--l h--h---n--?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Як звати дітей сусідів?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Коли у дітей канікули?
מת--ת-ח-ל --פ-תם-ש- ---די--
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mat----atx-----f---t-- --el--a---adi-?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Коли у дітей канікули?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Коли приймає лікар?
מתי שעות -ק--- ש--ה-ופא-
מתי שעות הקבלה של הרופא?
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m--ay-s-'-- -a-aba--h-s-e- h-ro-e?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Коли приймає лікар?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Коли музей відчинений?
--י --ות ה--ק-ר--מו-י-ון?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-t-y-s-'-- ha---u--b--u-ey'o-?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Коли музей відчинений?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?