Phrasebook

em At the train station   »   da På stationen

33 [thirty-three]

At the train station

At the train station

33 [treogtredive]

På stationen

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Danish Play More
When is the next train to Berlin? Hv----- g-- d-- n---- t-- t-- B-----? Hvornår går det næste tog til Berlin? 0
When is the next train to Paris? Hv----- g-- d-- n---- t-- t-- P----? Hvornår går det næste tog til Paris? 0
When is the next train to London? Hv----- g-- d-- n---- t-- t-- L-----? Hvornår går det næste tog til London? 0
When does the train for Warsaw leave? Hv----- g-- t---- t-- W-------? Hvornår går toget til Warszawa? 0
When does the train for Stockholm leave? Hv----- g-- t---- t-- S--------? Hvornår går toget til Stockholm? 0
When does the train for Budapest leave? Hv----- g-- t---- t-- B-------? Hvornår går toget til Budapest? 0
I’d like a ticket to Madrid. Je- v-- g---- h--- e- b----- t-- M-----. Jeg vil gerne have en billet til Madrid. 0
I’d like a ticket to Prague. Je- v-- g---- h--- e- b----- t-- P---. Jeg vil gerne have en billet til Prag. 0
I’d like a ticket to Bern. Je- v-- g---- h--- e- b----- t-- B-----. Jeg vil gerne have en billet til Berlin. 0
When does the train arrive in Vienna? Hv----- a------- t---- t-- W---? Hvornår ankommer toget til Wien? 0
When does the train arrive in Moscow? Hv----- a------- t---- t-- M-----? Hvornår ankommer toget til Moskva? 0
When does the train arrive in Amsterdam? Hv----- a------- t---- t-- A--------? Hvornår ankommer toget til Amsterdam? 0
Do I have to change trains? Sk-- j-- s-----? Skal jeg skifte? 0
From which platform does the train leave? Fr- h------ s--- a---- t----? Fra hvilket spor afgår toget? 0
Does the train have sleepers? Er d-- e- s------- i t----? Er der en sovevogn i toget? 0
I’d like a one-way ticket to Brussels. Je- s--- k-- h--- e- e----------- t-- B--------. Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. 0
I’d like a return ticket to Copenhagen. Je- v-- g---- h--- e- r---------- t-- K--------. Jeg vil gerne have en returbillet til København. 0
What does a berth in the sleeper cost? Hv-- k----- e- p---- i s---------? Hvad koster en plads i sovevognen? 0

Language change

The world in which we live changes every day. As a result, our language can never stagnate. It continues to develop with us and is therefore dynamic. This change can affect all areas of a language. That is to say, it can apply to various aspects. Phonological change affects the sound system of a language. With semantic change, the meaning of words change. Lexical change involves changes to vocabulary. Grammatical change alters grammatical structures. The reasons for linguistic change are varied. Often economic reasons exist. Speakers or writers want to save time or effort. Such being the case, they simplify their speech. Innovations can also promote language change. That is the case, for instance, when new things are invented. These things need names, so new words emerge. Language change is typically not planned. It is a natural process and often happens automatically. But speakers can also vary their language quite consciously. They do that when they want to achieve a certain effect. The influence of foreign languages also promotes language change. This becomes particularly obvious in times of globalization. The English language influences other languages more than any other. You can find English words in almost every language. They are called Anglicisms. Language change has been criticized or feared since ancient times. At the same time, language change is a positive sign. Because it proves: Our language is alive – just like us!
Did you know?
Persian belongs to the Iranian language family. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan and Tajikistan. It is important in other countries too, however. Among them are Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Iraq and India. Persian is the native language of approximately 70 million people. An additional 50 million people speak it as a second language. Different dialects are spoken depending on the region. In Iran, the Teheran dialect is considered the standard spoken language. In addition, the official written language of Persian also has to be learned. The Persian semiotic system is a variation of the Arabic alphabet. Persian contains no noun markers. There are also no grammatical genders. In the past Persian was the most important common language of the Orient. When you study Persian you quickly discover a fascinating culture. And Persian literature is among the most significant literary traditions in the world.