Buku frase

id Di rumah   »   ml Around the house

17 [tujuh belas]

Di rumah

Di rumah

17 [പതിനേഴു]

17 [pathinezhu]

Around the house

[veettilu]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Malayalam Bermain Selengkapnya
Rumah kami berada di sini. ഇ-ാ--ങ്-ളു-- വീ-്. ഇത- ഞങ-ങള-ട- വ-ട-. ഇ-ാ ഞ-്-ള-ട- വ-ട-. ------------------ ഇതാ ഞങ്ങളുടെ വീട്. 0
i---- nj---a---- v-et. ithaa njangalude veet. i-h-a n-a-g-l-d- v-e-. ---------------------- ithaa njangalude veet.
Di atas itu atap. മ-ക--- മേൽ-്കൂ--ാ--. മ-കള-ൽ മ-ൽക-ക-രയ-ണ-. മ-ക-ി- മ-ൽ-്-ൂ-യ-ണ-. -------------------- മുകളിൽ മേൽക്കൂരയാണ്. 0
mu-a--- -e-k--or-y--n-. mukalil melkkoorayaanu. m-k-l-l m-l-k-o-a-a-n-. ----------------------- mukalil melkkoorayaanu.
Di bawah itu ruang bawah tanah. ത--െ-നി---യ-ണ്. ത-ഴ- ന-ലവറയ-ണ-. ത-ഴ- ന-ല-റ-ാ-്- --------------- താഴെ നിലവറയാണ്. 0
t----h--n-lava-aya-n-. thaazhe nilavarayaanu. t-a-z-e n-l-v-r-y-a-u- ---------------------- thaazhe nilavarayaanu.
Di belakang rumah ada sebuah taman. വ---ന---ി--ന---ഒ-- പൂന്തോട-ടമ-ണ---. വ-ട-ന- പ-ന-ന-ൽ ഒര- പ-ന-ത-ട-ടമ-ണ-ട-. വ-ട-ന- പ-ന-ന-ൽ ഒ-ു പ-ന-ത-ട-ട-ു-്-്- ----------------------------------- വീടിനു പിന്നിൽ ഒരു പൂന്തോട്ടമുണ്ട്. 0
veedi-- -i-----or---o------t-mun-u. veedinu pinnil oru poonthottamundu. v-e-i-u p-n-i- o-u p-o-t-o-t-m-n-u- ----------------------------------- veedinu pinnil oru poonthottamundu.
Di depan rumah tidak ada jalan. വീടിന- മുന്-ി- റ-ഡി-്ല. വ-ട-ന- മ-ന-ന-ൽ റ-ഡ-ല-ല. വ-ട-ന- മ-ന-ന-ൽ റ-ഡ-ല-ല- ----------------------- വീടിനു മുന്നിൽ റോഡില്ല. 0
ve-din--m-n-il ----lla. veedinu munnil rodilla. v-e-i-u m-n-i- r-d-l-a- ----------------------- veedinu munnil rodilla.
Di sebelah rumah ada pepohonan. വ-ടിനോ-- ---ന്ന് മരങ--ള-ണ---. വ-ട-ന-ട- ച-ർന-ന- മരങ-ങള-ണ-ട-. വ-ട-ന-ട- ച-ർ-്-് മ-ങ-ങ-ു-്-്- ----------------------------- വീടിനോട് ചേർന്ന് മരങ്ങളുണ്ട്. 0
ve-d--o-u ch-r--u ma-a--a-u-d-. veedinodu chernnu marangalundu. v-e-i-o-u c-e-n-u m-r-n-a-u-d-. ------------------------------- veedinodu chernnu marangalundu.
Di sini apartemen saya. ഇ-----്-െ ---പാ---ട-----റ്. ഇത- എന-റ- അപ-പ-ർട-ട-മ-ന-റ-. ഇ-ാ എ-്-െ അ-്-ാ-ട-ട-മ-ന-റ-. --------------------------- ഇതാ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്. 0
i---a-e-te a--a-ttu----t. ithaa ente apparttumenat. i-h-a e-t- a-p-r-t-m-n-t- ------------------------- ithaa ente apparttumenat.
Inilah dapur dan kamar mandi. ഇ-ിട--അ-ു------ം--ുളി--റ--ു- ഉണ--്. ഇവ-ട- അട-ക-കളയ-- ക-ള-മ-റ-യ-- ഉണ-ട-. ഇ-ി-െ അ-ു-്-ള-ു- ക-ള-മ-റ-യ-ം ഉ-്-്- ----------------------------------- ഇവിടെ അടുക്കളയും കുളിമുറിയും ഉണ്ട്. 0
e---e-adu--a---um kul---r-y-m undu. evide adukkalayum kulimuriyum undu. e-i-e a-u-k-l-y-m k-l-m-r-y-m u-d-. ----------------------------------- evide adukkalayum kulimuriyum undu.
Di sana ada ruang tamu dan kamar tidur. സ്വീകരണ-ു--യ-- ക-ടപ്---ുറി-ു-----ട്. സ-വ-കരണമ-റ-യ-- ക-ടപ-പ-മ-റ-യ-- ഉണ-ട-. സ-വ-ക-ണ-ു-ി-ു- ക-ട-്-ു-ു-ി-ു- ഉ-്-്- ------------------------------------ സ്വീകരണമുറിയും കിടപ്പുമുറിയും ഉണ്ട്. 0
sweekara-amu-iy-m -----p-m-r--um u-du. sweekaranamuriyum kidappumuriyum undu. s-e-k-r-n-m-r-y-m k-d-p-u-u-i-u- u-d-. -------------------------------------- sweekaranamuriyum kidappumuriyum undu.
Pintu rumah tertutup. മു-വശത--െ-വാ-ി---ട--ചിര--്കുന്ന-. മ-ൻവശത-ത- വ-ത-ൽ അടച-ച-ര-ക-ക-ന-ന-. മ-ൻ-ശ-്-െ വ-ത-ൽ അ-ച-ച-ര-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------- മുൻവശത്തെ വാതിൽ അടച്ചിരിക്കുന്നു. 0
m---a-h-t-- -a-t--l a-a---r-kku---. munvashathe vaathil adachirikkunnu. m-n-a-h-t-e v-a-h-l a-a-h-r-k-u-n-. ----------------------------------- munvashathe vaathil adachirikkunnu.
Tapi jendelanya terbuka. എ----- -നാ--- ത--ന-----ക്---്-ു. എന-ന-ൽ ജന-ലകൾ ത-റന-ന-ര-ക-ക-ന-ന-. എ-്-ാ- ജ-ാ-ക- ത-റ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- എന്നാൽ ജനാലകൾ തുറന്നിരിക്കുന്നു. 0
e----l--ana--a-a- thu-----r-kkunnu. ennaal janaalakal thurannirikkunnu. e-n-a- j-n-a-a-a- t-u-a-n-r-k-u-n-. ----------------------------------- ennaal janaalakal thurannirikkunnu.
Hari ini panas. ഇ-്ന--ച--ാണ്. ഇന-ന- ച-ട-ണ-. ഇ-്-് ച-ട-ണ-. ------------- ഇന്ന് ചൂടാണ്. 0
i-n- ch-o-aa--. innu choodaanu. i-n- c-o-d-a-u- --------------- innu choodaanu.
Kami masuk ke ruang tamu. ഞ-്----്വ-ക--മ----ി--ക്ക് പോ--ന--ു. ഞങ-ങൾ സ-വ-കരണമ-റ-യ-ല-ക-ക- പ-ക-ന-ന-. ഞ-്-ൾ സ-വ-ക-ണ-ു-ി-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-. ----------------------------------- ഞങ്ങൾ സ്വീകരണമുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. 0
n-ang-l-sw-e--r-na-ur---l-k----o-----. njangal sweekaranamuriyilekku pokunnu. n-a-g-l s-e-k-r-n-m-r-y-l-k-u p-k-n-u- -------------------------------------- njangal sweekaranamuriyilekku pokunnu.
Di sana ada sofa dan kursi tamu. ഒരു സ--യും -ാ-ു--േരയ-ം-ഉ---്. ഒര- സ-ഫയ-- ച-ര-കസ-രയ-- ഉണ-ട-. ഒ-ു സ-ഫ-ു- ച-ര-ക-േ-യ-ം ഉ-്-്- ----------------------------- ഒരു സോഫയും ചാരുകസേരയും ഉണ്ട്. 0
or--s-fa-u--c-aar-kas--a--- -nd-. oru sofayum chaarukaserayum undu. o-u s-f-y-m c-a-r-k-s-r-y-m u-d-. --------------------------------- oru sofayum chaarukaserayum undu.
Silakan duduk! ന----ി-്-്! ന- ഇര-ക-ക-! ന- ഇ-ി-്-്- ----------- നീ ഇരിക്ക്! 0
n-e--r-kk-! nee erikku! n-e e-i-k-! ----------- nee erikku!
Di sana ada komputer saya. അവ--------എന-റെ -മ--്യ-----. അവ-ട-യ-ണ- എന-റ- കമ-പ-യ-ട-ടർ. അ-ി-െ-ാ-് എ-്-െ ക-്-്-ൂ-്-ർ- ---------------------------- അവിടെയാണ് എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടർ. 0
a----y-a---e-t---o-b--o--ar. avideyaanu ente combyoottar. a-i-e-a-n- e-t- c-m-y-o-t-r- ---------------------------- avideyaanu ente combyoottar.
Di sana ada perangkat stereo saya. അവ---യ-ണ് എന്-- സ്റ----ി--. അവ-ട-യ-ണ- എന-റ- സ-റ-റ-ര-യ-. അ-ി-െ-ാ-് എ-്-െ സ-റ-റ-ര-യ-. --------------------------- അവിടെയാണ് എന്റെ സ്റ്റീരിയോ. 0
a------a---ente-stee-iy-. avideyaanu ente steeriyo. a-i-e-a-n- e-t- s-e-r-y-. ------------------------- avideyaanu ente steeriyo.
Televisinya masih sangat baru. ടിവി-പ-തിയതാ--. ട-വ- പ-ത-യത-ണ-. ട-വ- പ-ത-യ-ാ-്- --------------- ടിവി പുതിയതാണ്. 0
tv put----t-aanu. tv puthiyathaanu. t- p-t-i-a-h-a-u- ----------------- tv puthiyathaanu.

Kata-kata dan kosakata

Setiap bahasa memiliki kosakata mereka sendiri. Kosakata terdiri dari sejumlah kata-kata. Sebuah kata adalah unit bahasa yang independen. Kata-kata selalu memiliki makna yang berbeda. Hal ini membedakannya dari bunyi atau suku kata. Jumlah kata berbeda dalam setiap bahasa. Inggris, misalnya, memiliki banyak kata. Bahkan dikenal sebagai Juara Dunia dalam kategori kosakata. Bahasa Inggris kira-kira memiliki lebih dari satu juta kata saat ini. Kamus Bahasa Inggris Oxford memiliki lebih dari 600.000 kata di dalamnya. Bahasa Cina, Spanyol dan Rusia memiliki lebih sedikit kata. Kosakata bahasa juga tergantung pada sejarahnya. Bahasa Inggris telah dipengaruhi oleh banyak bahasa dan budaya lain. Akibatnya, jumlah kosakata bahasa Inggris telah meningkat pesat. Namun bahkan sekarang kosakata dalam bahasa Inggris terus bertambah. Para ahli memperkirakan ada tambahan 15 kata-kata baru setiap harinya. Kata-kata tersebut paling banyak berasal dari media masa. Terminologi ilmiah tidak dihitung di sini. Untuk terminologi kimia saja berisi ribuan kata-kata. Kata yang lebih panjang lebih jarang digunakan dari kata yang lebih pendek di hampir setiap bahasa. Dan kebanyakan pembicaranya hanya menggunakan beberapa kata. Itulah sebabnya kita memilih antara kosakata aktif dan pasif. Kosakata pasif mengandung kata-kata yang kita mengerti. Tapi kita jarang menggunakannya atau tidak sama sekali. Kosakata aktif mengandung kata-kata yang kita gunakan secara teratur. Sejumlah kata akan cukup untuk percakapan atau teks sederhana. Dalam bahasa Inggris, Anda hanya membutuhkan sekitar 400 kata dan 40 kata kerja untuk percakapan sederhana. Jadi jangan khawatir jika kosakata Anda terbatas!
Tahukah kamu?
Bahasa Ibrani termasuk dalam rumpun bahasa Afro-Asia. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan bahasa Arab dan Aram. Bahasa Ibrani adalah bahasa asli dari 5 juta orang. Bahasa Ibrani Modern adalah bahasa buatan yang sengaja diciptakan. Bahasa ini dibuat berdasarkan bahasa Ibrani kuno yang telah lama punah. Kosakata dan tata bahasanya dipinjam sebagian dari bahasa-bahasa lain. Dengan cara ini bahasa Ibrani kuno sengaja diubah menjadi bahasa standar modern. Perubahan linguistik yang direncanakan ini termasuk unik di seluruh dunia. Sistem semiotik bahasa Ibrani terdiri dari alfabet konsonan. Itu berarti bahwa sesuai aturan, huruf vokalnya tidak ditulis. Bahasa ini tidak memiliki hurf sendiri. Teks bahasa Ibrani dibaca dari kanan ke kiri. Simbol-simbolnya berasal dari tradisi yang telah berusia 3000 tahun. Siapa pun yang belajar bahasa Ibrani berarti juga belajar sepotong sejarah kebudayaan sekaligus. Cobalah!