Buku frase

id Orientasi   »   ml Where is ... ?

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

41 [naalppathiyonnu]

Where is ... ?

[oriyation]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Malayalam Bermain Selengkapnya
Di mana letak kantor informasi wisatawan? ടൂ----റ്-- ഓ-----------ാ-്? ട-റ-സ-റ-റ- ഓഫ-സ- എവ-ട-യ-ണ-? ട-റ-സ-റ-റ- ഓ-ീ-് എ-ി-െ-ാ-്- --------------------------- ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? 0
to-r-st- --fice evi--y-a-u? tooristu office evideyaanu? t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-? --------------------------- tooristu office evideyaanu?
Apakah Anda punya peta untuk saya? എന---ക--- -ഗ-ത-ത--്----ര- ഭ-പട- ---്--ു-െ പ-----ണ്--? എന-ക-ക-യ- നഗരത-ത-ന-റ- ഒര- ഭ-പട- ന-ങ-ങള-ട- പക-കല-ണ-ട-? എ-ി-്-ാ-ി ന-ര-്-ി-്-െ ഒ-ു ഭ-പ-ം ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ല-ണ-ട-? ----------------------------------------------------- എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? 0
eni--aa-- --garat---t- --- bh--p-------ngalude pa----u--o? enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo? e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-? ---------------------------------------------------------- enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Apakah di sini bisa memesan kamar hotel? ഇ--ട--എ-ിക്-് -ര- ---ട--ൽ----ർവ--ചെയ്-ാനാ-ു--ാ? ഇവ-ട- എന-ക-ക- ഒര- ഹ--ട-ടൽ റ-സർവ- ച-യ-യ-ന-ക-മ--? ഇ-ി-െ എ-ി-്-് ഒ-ു ഹ-ാ-്-ൽ റ-സ-വ- ച-യ-യ-ന-ക-മ-ാ- ----------------------------------------------- ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? 0
ev-d- -n-k-u -r--h-a-t--- r-c--v-cheyy--n--k-m-ha-? evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa? e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a- --------------------------------------------------- evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Di mana letak kota tua? പഴയ---്--ം-എ--ട--ാണ-? പഴയ പട-ടണ- എവ-ട-യ-ണ-? പ-യ പ-്-ണ- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? 0
pa--ay- p-tt-n-- -v---y--nu? pazhaya pattanam evideyaanu? p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-? ---------------------------- pazhaya pattanam evideyaanu?
Di mana letak katedral? ക-്ത-ഡ--- ---ട-യ--്? കത-ത-ഡ-രൽ എവ-ട-യ-ണ-? ക-്-ീ-്-ൽ എ-ി-െ-ാ-്- -------------------- കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? 0
kat-e---al-ev---y--nu? katheedral evideyaanu? k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-? ---------------------- katheedral evideyaanu?
Di mana letak museum? മ്-ൂ---ം ---ട-യാണ്? മ-യ-സ-യ- എവ-ട-യ-ണ-? മ-യ-സ-യ- എ-ി-െ-ാ-്- ------------------- മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? 0
muse---evide-aanu? museum evideyaanu? m-s-u- e-i-e-a-n-? ------------------ museum evideyaanu?
Di mana bisa membeli perangko? സ്റ--ാ--പു-----ിടെ ന-ന്-് -ാ-്ങ--? സ-റ-റ-മ-പ-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--? സ-റ-റ-മ-പ-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------------- സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? 0
st------l--vid--n-n-u-v-an-aa-? stambukal evide ninnu vaangaam? s-a-b-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-? ------------------------------- stambukal evide ninnu vaangaam?
Di mana bisa membeli bunga? പൂ-്ക--എ-ിട-----്ന- വ---ങ--? പ-ക-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--? പ-ക-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------- പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? 0
p-o--a- e-i---ni--- v-a---am? pookkal evide ninnu vaangaam? p-o-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-? ----------------------------- pookkal evide ninnu vaangaam?
Di mana bisa membeli tiket? ടി-----റു-- --ിടെ ന-ന--- വ--്---? ട-ക-കറ-റ-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--? ട-ക-ക-്-ു-ൾ എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം- --------------------------------- ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? 0
t-k---uk-l-ev--e---n-u -a-ng---? tikketukal evide ninnu vaangaam? t-k-e-u-a- e-i-e n-n-u v-a-g-a-? -------------------------------- tikketukal evide ninnu vaangaam?
Di mana lokasi pelabuhan? ത----ഖ- -വ--െയാ-്? ത-റമ-ഖ- എവ-ട-യ-ണ-? ത-റ-ു-ം എ-ി-െ-ാ-്- ------------------ തുറമുഖം എവിടെയാണ്? 0
t-----u--a- ev-d-y--nu? thuramukham evideyaanu? t-u-a-u-h-m e-i-e-a-n-? ----------------------- thuramukham evideyaanu?
Di mana letak pasar? മാ--്-റ്റ്-എവിടെ-ാ--? മ-ർക-കറ-റ- എവ-ട-യ-ണ-? മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? 0
ma---k-t- -vid--aa--? maarkketu evideyaanu? m-a-k-e-u e-i-e-a-n-? --------------------- maarkketu evideyaanu?
Di mana letak istana? ക--്---വി----ണ്? ക-ട-ട എവ-ട-യ-ണ-? ക-ട-ട എ-ി-െ-ാ-്- ---------------- കോട്ട എവിടെയാണ്? 0
ko--a e--de---n-? kotta evideyaanu? k-t-a e-i-e-a-n-? ----------------- kotta evideyaanu?
Kapan tur dimulai? എ--പോഴാണ് ട----രം----കു-്--്? എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ർ ആര-ഭ-ക-ക-ന-നത-? എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? ----------------------------- എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
a-p-z----- --o- a-ram----k-nn-t--? appozhaanu toor aarambhikkunnathu? a-p-z-a-n- t-o- a-r-m-h-k-u-n-t-u- ---------------------------------- appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
Kapan tur berakhir? എ---ോഴ-ണ- ടൂർ-അ-സാനി--കു---ത-? എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ർ അവസ-ന-ക-ക-ന-നത-? എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ അ-സ-ന-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------ എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? 0
app-z-aa-u ------va---ni--un-----? appozhaanu toor avasaanikkunnathu? a-p-z-a-n- t-o- a-a-a-n-k-u-n-t-u- ---------------------------------- appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
Berapa lama tur berlangsung? ടൂർ എത്രത്ത--ം നീണ---ന-ൽ--കു-? ട-ർ എത-രത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽക-ക--? ട-ർ എ-്-ത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽ-്-ു-? ------------------------------ ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? 0
toor-et---tho----ne-nd--i-kk-m? toor ethratholam neendunilkkum? t-o- e-h-a-h-l-m n-e-d-n-l-k-m- ------------------------------- toor ethratholam neendunilkkum?
Saya ingin pemandu wisata yang berbahasa Jerman. എനിക്-്-ജർമ്മ- ------ക-----ന --- ഗ--- -േ--. എന-ക-ക- ജർമ-മൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-. എ-ി-്-് ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-. ------------------------------------------- എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. 0
e--kk----r---- -a-s-arik-unn--oru g--d-v--am. enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam. e-i-k- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m- --------------------------------------------- enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
Saya ingin pemandu wisata yang berbahasa Italia. എന---ക് ഇറ---ലിയ- -----ിക--ു-----രു----്-വേ-ം. എന-ക-ക- ഇറ-റ-ല-യൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-. എ-ി-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. 0
e----- itt-a-i--n sa--aa--k---na-o------d --n-m. enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam. e-i-k- i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m- ------------------------------------------------ enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
Saya ingin pemandu wisata yang berbahasa Perancis. എ-ിക്-് --ര-്-്---സാര-ക്ക-ന്- ഒ-ു -ൈ-് ---ം. എന-ക-ക- ഫ-രഞ-ച- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-. എ-ി-്-് ഫ-ര-്-് സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-. -------------------------------------------- എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. 0
e-ik---f-an-u-s----a-i--u--a--r- gui---e--m. enikku franju samsaarikkunna oru guid venam. e-i-k- f-a-j- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m- -------------------------------------------- enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.

Inggris bahasa Universal

Bahasa Inggris adalah bahasa yang tersebar paling luas di dunia. Namun bahasa Mandarinlah, atau bahasa Cina Tinggi, yang memiliki pembicara asli paling banyak. Bahasa Inggris merupakan bahasa asli ‘hanya’dari 350 juta orang. Meskipun begitu, bahasa Inggris memiliki banyak pengaruh pada bahasa lain. Sejak pertengahan abad ke-20 bahasa Inggris semakin memiliki arti penting. Hal ini sebagian besar disebabkan oleh berkembangnya Amerika Serikat sebagai negara adidaya. Bahasa Inggris adalah bahasa asing pertama yang diajarkan di sekolah-sekolah di banyak negara. Organisasi-organisasi internasional menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa resmi mereka. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi atau bahasa umum dari banyak negara. Meskipun begitu, ada kemungkinan bahwa bahasa lain akan segera mengambil alih peran-peran tersebut. Bahasa Inggris termasuk bahasa Jermanik Barat. Oleh karena itu bahasa Inggris memiiki kaitan erat dengan bahasa Jerman, misalnya. Namun bahasa ini telah berubah secara signifikan dalam 1.000 tahun terakhir. Sebelumnya, Bahasa Inggris merupakan bahasa terinfleksi yaitu bahasa dengan banyak akhiran yang berubah mengikuti aturan tata bahasa atau grammar. Kebanyakan akhiran dengan fungsi gramatikal ini telah menghilang. Oleh karena itu, bahasa Inggris dapat dikategorikan sebagai salah satu bahasa isolasi. Jenis bahasa ini lebih mirip dengan bahasa Cina daripada Jerman. Di masa yang akan datang, bahasa Inggris akan lebih disederhanakan. Kata kerja irregular kemungkinan besar akan hilang. Bahasa Inggris lebih sederhana jika dibandingkan dengan bahasa Indo-Eropa lainnya. Namun ortografi bahasa Inggris sangat sulit. Hal ini dikarenakan ejaan dan pengucapannya sangat berbeda antar satu kata dengan yang lainnya. Ortografi bahasa Inggris tetap tak berubah selama berabad-abad. Namun pengucapannya telah berubah secara signifikan. Akibatnya, kita masih menulis dengan cara yang sama seperti cara bicara orang pada tahun 1400. Ada juga banyak penyimpangan dalam pengucapan. Dan ada 6 variasi hanya untuk kombinasi huruf ‘ough’ sendiri! Silahkan tes sendiri! - thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Tahukah kamu?
Bahasa Slovakia termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Barat. Bahasa ini adalah bahasa asli dari lebih dari 5 juta orang. Bahasa ini paling erat kaitannya dengan negara tetangganya, yaitu Republik Ceko. Hal ini dikarenakan masa lalu mereka bersama sebagai bekas negara Cekoslovakia. Kosakata dari kedua bahasa ini sebagian besar identik. Perbedaannya terutama ada dalam fonologinya. Bahasa Slovakia munculpada abad ke-10 dalam bentuk beberapa dialek. Bahasa ini kemudian dipengaruhi oleh bahasa negera tetangganya selama kurun waktu yang panjang. Bahasa standar yang saat ini barulah ditetapkan pada abad ke-19. Karena itu, beberapa elemennya bisa lebih disederhanakan dibanding bahasa Ceko. Meskipun demikian, banyak dialek berbeda juga masih dipertahankan hingga saat ini. Bahasa Slovakia ditulis dengan huruf latin. Dan bahasa ini adalah bahasa yang paling mudah dipahami oleh penutur bahasa Slavik lainnya. Bisa dikatakan bahasa Slovakia adalah sejenis bahasa menengah di wilayah bahasa Slavik. Ini merupakan alasan yang bagus untuk bergulat dengan bahasa yang indah ini.