Buku frase

id Kendaraan umum dalam kota   »   ml Public transportation

36 [tiga puluh enam]

Kendaraan umum dalam kota

Kendaraan umum dalam kota

36 [മുപ്പത്തിയാറ്]

36 [muppathiyaat]

Public transportation

[praadeshika pothugathagatham]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Malayalam Bermain Selengkapnya
Di mana halte busnya? ബ----്റ്------്-എവ----ാണ-? ബസ- സ-റ-റ--പ-പ- എവ-ട-യ-ണ-? ബ-് സ-റ-റ-ാ-്-് എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------- ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്? 0
ba--s-aaa--u-evide-aanu? bas staaappu evideyaanu? b-s s-a-a-p- e-i-e-a-n-? ------------------------ bas staaappu evideyaanu?
Bus mana yang pergi ke pusat kota? ഏ------ണ--ക-ന----ത-ത---ക്-് പ----്നത്? ഏത- ബസ-ണ- ക-ന-ദ-രത-ത-ല-ക-ക- പ-ക-ന-നത-? ഏ-് ബ-ാ-് ക-ന-ദ-ര-്-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്- -------------------------------------- ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്? 0
e-hu --saa-u --d-a-hil--ku-p--unn-t--? ethu basaanu kedrathilekku pokunnathu? e-h- b-s-a-u k-d-a-h-l-k-u p-k-n-a-h-? -------------------------------------- ethu basaanu kedrathilekku pokunnathu?
Jalur bus mana yang harus saya ambil? ഞ-ൻ-ഏ-് വരിയ--- എട-ക---ണ-ടത-? ഞ-ൻ ഏത- വര-യ-ണ- എട-ക-ക-ണ-ടത-? ഞ-ൻ ഏ-് വ-ി-ാ-് എ-ു-്-േ-്-ത-? ----------------------------- ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്? 0
n-a-- et---v--i-aa-- e-----n--th-? njaan ethu variyaanu edukkendathu? n-a-n e-h- v-r-y-a-u e-u-k-n-a-h-? ---------------------------------- njaan ethu variyaanu edukkendathu?
Apakah saya harus ganti bus? എ-ി-്------ക---മാ-- ക---ണ്ടത--്---? എന-ക-ക- ബസ-കള- മ-റ- ക-റ-ണ-ടത-ണ-ട--? എ-ി-്-് ബ-ു-ള- മ-റ- ക-റ-ണ-ട-ു-്-േ-? ----------------------------------- എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? 0
en-kk- -asuka---maari---r-----h-n----? enikku basukalu maari kerendathundaaa? e-i-k- b-s-k-l- m-a-i k-r-n-a-h-n-a-a- -------------------------------------- enikku basukalu maari kerendathundaaa?
Di mana saya harus ganti bus? എ---െന-----ണ--ഞ-- -്ര-യ-ൻ -ാറേ--ടത്? എവ-ട-ന-ന-ന-ണ- ഞ-ൻ ട-ര-യ-ൻ മ-റ-ണ-ടത-? എ-ി-െ-ി-്-ാ-് ഞ-ൻ ട-ര-യ-ൻ മ-റ-ണ-ട-്- ------------------------------------ എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്? 0
ev-d-nin---nu---aa--tra---ma-r-n--thu? evideninnaanu njaan train maarendathu? e-i-e-i-n-a-u n-a-n t-a-n m-a-e-d-t-u- -------------------------------------- evideninnaanu njaan train maarendathu?
Berapa harga satu tiket? ഒ-- -ിക-കറ്റി---എ--ത--ച-ല-- വരും? ഒര- ട-ക-കറ-റ-ന- എന-ത- ച-ലവ- വര--? ഒ-ു ട-ക-ക-്-ി-് എ-്-് ച-ല-് വ-ു-? --------------------------------- ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും? 0
oru tik-e-in- e-th--ch--a---v-ru-? oru tikketinu enthu chilavu varum? o-u t-k-e-i-u e-t-u c-i-a-u v-r-m- ---------------------------------- oru tikketinu enthu chilavu varum?
Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? കേന്ദ---്തില--്-് എത്ര-സ---------ക- ഉണ-ട്? ക-ന-ദ-രത-ത-ല-ക-ക- എത-ര സ-റ-റ-പ-പ-കൾ ഉണ-ട-? ക-ന-ദ-ര-്-ി-േ-്-് എ-്- സ-റ-റ-പ-പ-ക- ഉ-്-്- ------------------------------------------ കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്? 0
k--r-t-----ku----ra -t-p-u-al--ndu? kedrathilekku ethra stoppukal undu? k-d-a-h-l-k-u e-h-a s-o-p-k-l u-d-? ----------------------------------- kedrathilekku ethra stoppukal undu?
Anda harus turun di sini. നീ -വ-ടെ-ഇ-ങ്ങണ-. ന- ഇവ-ട- ഇറങ-ങണ-. ന- ഇ-ി-െ ഇ-ങ-ങ-ം- ----------------- നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം. 0
ne- -vi-e ---n-----. nee evide iranganam. n-e e-i-e i-a-g-n-m- -------------------- nee evide iranganam.
Anda harus turun dari belakang. പ----ൽ നിന----ഇ-ങ-ങണ-. പ-റക-ൽ ന-ന-ന- ഇറങ-ങണ-. പ-റ-ി- ന-ന-ന- ഇ-ങ-ങ-ം- ---------------------- പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. 0
pur--i- --nnu i-ang--am. purakil ninnu iranganam. p-r-k-l n-n-u i-a-g-n-m- ------------------------ purakil ninnu iranganam.
Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. അ-ുത്- -ബ-‌-േ-------റ-റിനുള-ള-- -രുന--ു. അട-ത-ത സബ--വ- 5 മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ വര-ന-ന-. അ-ു-്- സ-്-വ- 5 മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ വ-ു-്-ു- ---------------------------------------- അടുത്ത സബ്‌വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. 0
adu--- sa-ve-5 m-n-tti-ul-il--------. adutha sabve 5 minittinullil varunnu. a-u-h- s-b-e 5 m-n-t-i-u-l-l v-r-n-u- ------------------------------------- adutha sabve 5 minittinullil varunnu.
Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. അ-ു--ത---ര---1- --നിറ----ു-്ളി- വ--ന-നു. അട-ത-ത ട-ര-- 10 മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ വര-ന-ന-. അ-ു-്- ട-ര-ം 1- മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ വ-ു-്-ു- ---------------------------------------- അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. 0
ad---a t-a-m -0 -i-it-i-ull-----r--n-. adutha traam 10 minittinullil varunnu. a-u-h- t-a-m 1- m-n-t-i-u-l-l v-r-n-u- -------------------------------------- adutha traam 10 minittinullil varunnu.
Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. 1- മ-നിറ-റ-നു---ിൽ ---ത്ത ബ-് വര-ന---. 15 മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ അട-ത-ത ബസ- വര-ന-ന-. 1- മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ അ-ു-്- ബ-് വ-ു-്-ു- -------------------------------------- 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു. 0
1- --n--t--u-lil a--t-a-bas---ru---. 15 minittinullil adutha bas varunnu. 1- m-n-t-i-u-l-l a-u-h- b-s v-r-n-u- ------------------------------------ 15 minittinullil adutha bas varunnu.
Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? അ--ാന-സ-്--- -പ-പോ--ണ- പ-റപ്പെടു---ത്? അവസ-ന സബ--വ- എപ-പ-ഴ-ണ- പ-റപ-പ-ട-ന-നത-? അ-സ-ന സ-്-വ- എ-്-ോ-ാ-് പ-റ-്-െ-ു-്-ത-? -------------------------------------- അവസാന സബ്‌വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 0
a-a------s--v--ap--zhaan- p----pe-un-a-hu? avasaana sabve appozhaanu purappedunnathu? a-a-a-n- s-b-e a-p-z-a-n- p-r-p-e-u-n-t-u- ------------------------------------------ avasaana sabve appozhaanu purappedunnathu?
Kapan trem terakhir berangkat? അവസ-ന----ാം-എപ-പോഴാണ- പു-പ---ടു---ത-? അവസ-ന ട-ര-- എപ-പ-ഴ-ണ- പ-റപ-പ-ട-ന-നത-? അ-സ-ന ട-ര-ം എ-്-ോ-ാ-് പ-റ-്-െ-ു-്-ത-? ------------------------------------- അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 0
av-sa--a t-aa----po-----u p-r---e-u-n-t--? avasaana traam appozhaanu purappedunnathu? a-a-a-n- t-a-m a-p-z-a-n- p-r-p-e-u-n-t-u- ------------------------------------------ avasaana traam appozhaanu purappedunnathu?
Kapan bus terakhir berangkat? അവ-ാന -സ- എ--പ-ഴാണ്-പുറ-്പെടുന--ത-? അവസ-ന ബസ- എപ-പ-ഴ-ണ- പ-റപ-പ-ട-ന-നത-? അ-സ-ന ബ-് എ-്-ോ-ാ-് പ-റ-്-െ-ു-്-ത-? ----------------------------------- അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 0
av-s-----b-s ap--zh-an- --ra---dunna-hu? avasaana bas appozhaanu purappedunnathu? a-a-a-n- b-s a-p-z-a-n- p-r-p-e-u-n-t-u- ---------------------------------------- avasaana bas appozhaanu purappedunnathu?
Apakah Anda punya tiket? നിങ----്ക് -----റ-റ- ഉ----? ന-ങ-ങൾക-ക- ട-ക-കറ-റ- ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ക-ക-്-് ഉ-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ? 0
n-nga---u --kke-u--n-o? ningalkku tikketu undo? n-n-a-k-u t-k-e-u u-d-? ----------------------- ningalkku tikketu undo?
Tiket? – Tidak, saya tidak punya. ഒ-- -ി--ക--റ്--- ഇ-്ല--നിക--് ആ-------. ഒര- ട-ക-കറ-റ-? - ഇല-ല എന-ക-ക- ആര-മ-ല-ല. ഒ-ു ട-ക-ക-്-്- - ഇ-്- എ-ി-്-് ആ-ു-ി-്-. --------------------------------------- ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല. 0
or- t-k-e-u?-- ill- -nik-u aaru----a. oru tikketu? - illa enikku aarumilla. o-u t-k-e-u- - i-l- e-i-k- a-r-m-l-a- ------------------------------------- oru tikketu? - illa enikku aarumilla.
Kalau begitu Anda harus membayar denda. അ-്പോൾ------ട-്‌ക----്---വ---. അപ-പ-ൾ പ-ഴ അടയ--ക-ക-ണ-ട- വര--. അ-്-ോ- പ-ഴ അ-യ-‌-്-േ-്-ി വ-ു-. ------------------------------ അപ്പോൾ പിഴ അടയ്‌ക്കേണ്ടി വരും. 0
appol--i-ha--day---ndi v-ru-. appol pizha adaykkendi varum. a-p-l p-z-a a-a-k-e-d- v-r-m- ----------------------------- appol pizha adaykkendi varum.

Perkembangan bahasa

Mengapa kita berbicara satu sama merupakan hal yang jelas. Kita ingin bertukar pikiran dan saling memahami. Di sisi lain, bagaimana tepatnya bahasa berasal masih kurang jelas. Ada berbagai teori tentang hal ini. Yang pasti adalah bahwa bahasa merupakan fenomena yang sangat lama. Ciri-ciri fisik tertentu adalah prasyarat untuk dapat berbicara. Itu kita perlukan untuk membentuk suara. Orang-orang sekuno Neanderthal memiliki kemampuan untuk memakai suara mereka. Dengan cara ini, mereka bisa membedakan diri mereka dengan binatang. Selain itu, suara tegas dan keras juga penting untuk pertahanan diri. Seseorang bisa mengancam atau menakuti musuh dengan suara ini. Pada saat itu, peralatan sudah dibuat dan api telah ditemukan. Maka pengetahuan tersebut harus diteruskan entah bagaimanapun caranya. Kata-kata juga penting untuk berburu dalam kelompok. Sejak 2 juta tahun yang lalu telah ada sebuah pemahaman yang sederhana antar manusia. Unsur-unsur bahasa yang pertama adalah tanda-tanda dan isyarat. Tetapi orang-orang juga ingin dapat berkomunikasi dalam gelap. Yang lebih penting lagi, mereka juga perlu bicara satu sama lain tanpa harus melihat lawan bicara. Oleh karena itu, suara dikembangkan, menggantikan gerakan tubuh. Bahasa dalam pengertian sekarang ini setidaknya telah berusia 50.000 tahun. Ketika Homo sapiens meninggalkan Afrika, mereka menyebarkan bahasa ke seluruh dunia. Bahasa terpisah satu sama lain di berbagai daerah. Yang berarti, berbagai rumpun bahasa menjadi ada. Namun, bahasa-bahasa tersebut hanya berisi dasar-dasar sistem bahasa. Bahasa-bahasa yang pertama jauh lebih sederhana daripada bahasa-bahasa sekarang. Mereka dikembangkan lebih lanjut melalui tata bahasa, fonologi dan semantik. Bisa dikatakan bahwa bahasa yang berbeda memiliki solusi yang berbeda. Tapi masalahnya selalu sama: Bagaimana cara saya menunjukkan apa yang saya pikirkan?
Tahukah kamu?
Bahasa Portugis Brasil termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini terbentuk dari bahasa Portugis Eropa. Bahasa ini telah lama menyebar hingga sejauh Amerika Selatan melalui politik kolonial Portugal. Saat ini, Brasil adalah negara berbahasa Portugis terbesar di dunia. Sekitar 190 juta orang menggunakan bahasa Portugis Brasil sebagai bahasa asli mereka. Bahasa ini juga memiliki pengaruh besar di negara-negara Amerika Selatan lainnya. Bahkan ada bahasa hibrida yang memiliki kata dalam bahasa Portugis dan Spanyol. Sebelumnya, Brasil cenderung menggunakan bahasa Portugis Eropa. Dimulai pada tahun 1930-an, sebuah kesadaran baru muncul dalam kebudayaan Brasil. Orang Brasil bangga akan bahasa mereka dan ingin menonjolkan kekhasannya. Meskipun begitu, berulang kali ada beberapa upaya untuk mempertahankan kedua bahasa bersama. Sebagai contohnya, sebuah kesepakatan tentang kesamaan ortografi telah dibuat sejak saat itu. Saat ini perbedaan terbesar antara kedua bentuk bahasa ini ada dalam pengucapannya. Kosakata bahasa Portugis Brasil juga berisi beberapa istilah "India" yang tidak ada dalam bahasa Portugis Eropa. Temukan bahasa yang menarik ini - ini adalah salah satu bahasa paling penting di dunia!