የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

76 [haftâd-o-shesh]

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 2‬‬‬

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? ‫چرا ت--نی---ی؟‬ ‫___ ت_ ن_______ ‫-ر- ت- ن-ا-د-؟- ---------------- ‫چرا تو نیامدی؟‬ 0
‫----a- too-n---a----?‬‬‬ ‫______ t__ n____________ ‫-h-r-a t-o n-y-a-a-i-‬-‬ ------------------------- ‫cheraa too nayaamadi?‬‬‬
አሞኝ ነበረ። ‫-- م-ی---ود-.‬ ‫__ م___ ب_____ ‫-ن م-ی- ب-د-.- --------------- ‫من مریض بودم.‬ 0
‫--n mar----o-da-.--‬ ‫___ m____ b_________ ‫-a- m-r-z b-o-a-.-‬- --------------------- ‫man mariz boodam.‬‬‬
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ‫-ن-ن-ام-م ------ی--بو-م.‬ ‫__ ن_____ چ__ م___ ب_____ ‫-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.- -------------------------- ‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ 0
‫--- nay--ma-a- -ho- -ari--b-o--m--‬‬ ‫___ n_________ c___ m____ b_________ ‫-a- n-y-a-a-a- c-o- m-r-z b-o-a-.-‬- ------------------------------------- ‫man nayaamadam chon mariz boodam.‬‬‬
እሷ ለምን አልመጣችም? ‫--- ا--(--] ن--مد؟‬ ‫___ ا_ (___ ن______ ‫-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-‬ -------------------- ‫چرا او (زن] نیامد؟‬ 0
‫cher-- ---(--n--nay---a----‬ ‫______ o_ (____ n___________ ‫-h-r-a o- (-a-) n-y-a-a-?-‬- ----------------------------- ‫cheraa oo (zan) nayaamad?‬‬‬
ደክሟት ነበረ። ‫او---ن---س-- ----‬ ‫__ (___ خ___ ب____ ‫-و (-ن- خ-ت- ب-د-‬ ------------------- ‫او (زن] خسته بود.‬ 0
‫-- ------k--steh --o-.--‬ ‫__ (____ k______ b_______ ‫-o (-a-) k-a-t-h b-o-.-‬- -------------------------- ‫oo (zan) khasteh bood.‬‬‬
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። ‫---(-ن--ن-ام- چو- -س-ه ب--.‬ ‫__ (___ ن____ چ__ خ___ ب____ ‫-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-‬ ----------------------------- ‫او (زن] نیامد چون خسته بود.‬ 0
‫---(z-n- na----a--cho- k-as--- -o-d--‬‬ ‫__ (____ n_______ c___ k______ b_______ ‫-o (-a-) n-y-a-a- c-o- k-a-t-h b-o-.-‬- ---------------------------------------- ‫oo (zan) nayaamad chon khasteh bood.‬‬‬
እሱ ለምን አልመጣም? ‫چ-ا-او--مر-]-نیام-؟‬ ‫___ ا_ (____ ن______ ‫-ر- ا- (-ر-] ن-ا-د-‬ --------------------- ‫چرا او (مرد] نیامد؟‬ 0
‫c-er-- -- -mo--) --ya--a--‬-‬ ‫______ o_ (_____ n___________ ‫-h-r-a o- (-o-d- n-y-a-a-?-‬- ------------------------------ ‫cheraa oo (mord) nayaamad?‬‬‬
ፍላጎት የለውም ‫-و (---] -ل--ه---اشت.‬ ‫__ (____ ع____ ن______ ‫-و (-ر-] ع-ا-ه ن-ا-ت-‬ ----------------------- ‫او (مرد] علاقه نداشت.‬ 0
‫-o-(mor----l---he- na--as----‬‬ ‫__ (_____ a_______ n___________ ‫-o (-o-d- a-a-g-e- n-d-a-h-.-‬- -------------------------------- ‫oo (mord) alaagheh nadaasht.‬‬‬
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። ‫ا--(م-د--ن---د چ---ع-ا-ه-ن-اشت.‬ ‫__ (____ ن____ چ__ ع____ ن______ ‫-و (-ر-] ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫او (مرد] نیامد چون علاقه نداشت.‬ 0
‫-o-(m--d)-n--aa--d ------l-agh-h-n--a----.‬-‬ ‫__ (_____ n_______ c___ a_______ n___________ ‫-o (-o-d- n-y-a-a- c-o- a-a-g-e- n-d-a-h-.-‬- ---------------------------------------------- ‫oo (mord) nayaamad chon alaagheh nadaasht.‬‬‬
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? ‫چ-- ----نیامد---‬ ‫___ ش__ ن________ ‫-ر- ش-ا ن-ا-د-د-‬ ------------------ ‫چرا شما نیامدید؟‬ 0
‫c---a--sho-aa na-a------?‬-‬ ‫______ s_____ n_____________ ‫-h-r-a s-o-a- n-y-a-a-i-?-‬- ----------------------------- ‫cheraa shomaa nayaamadid?‬‬‬
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። ‫---ر-ی-------ب -ست.‬ ‫______ م_ خ___ ا____ ‫-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-‬ --------------------- ‫خودروی ما خراب است.‬ 0
‫k-----o--ma kh-raa- ast.‬-‬ ‫________ m_ k______ a______ ‫-h-d-o-i m- k-a-a-b a-t-‬-‬ ---------------------------- ‫khodrooi ma kharaab ast.‬‬‬
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። ‫---نی-------و- خو--وی-ما --ا------‬ ‫__ ن______ چ__ خ_____ م_ خ___ ا____ ‫-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ 0
‫ma-na-aa-a--m----- kh-d-o-i-ma --ar-a---st.‬-‬ ‫__ n_________ c___ k_______ m_ k______ a______ ‫-a n-y-a-a-i- c-o- k-o-r-o- m- k-a-a-b a-t-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫ma nayaamadim chon khodrooi ma kharaab ast.‬‬‬
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? ‫-را-م--م ن-ام-ن--‬ ‫___ م___ ن________ ‫-ر- م-د- ن-ا-د-د-‬ ------------------- ‫چرا مردم نیامدند؟‬ 0
‫--eraa ma--o- --ya-mad-n-?‬‬‬ ‫______ m_____ n______________ ‫-h-r-a m-r-o- n-y-a-a-a-d-‬-‬ ------------------------------ ‫cheraa mardom nayaamadand?‬‬‬
ባቡር አመለጣቸው ‫-نها--ه--ط-----سید-د-‬ ‫____ ب_ ق___ ن________ ‫-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-‬ ----------------------- ‫آنها به قطار نرسیدند.‬ 0
‫aa---a b- --a-a-r -are-idand.‬-‬ ‫______ b_ g______ n_____________ ‫-a-h-a b- g-a-a-r n-r-s-d-n-.-‬- --------------------------------- ‫aanhaa be ghataar naresidand.‬‬‬
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። ‫--ه- ن-ا--ن---و- -- ق-ار-نرس--ن--‬ ‫____ ن______ چ__ ب_ ق___ ن________ ‫-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-‬ ----------------------------------- ‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ 0
‫-anha- naya------- ---n-be --a--a- ---e-----d---‬ ‫______ n__________ c___ b_ g______ n_____________ ‫-a-h-a n-y-a-a-a-d c-o- b- g-a-a-r n-r-s-d-n-.-‬- -------------------------------------------------- ‫aanhaa nayaamadand chon be ghataar naresidand.‬‬‬
ለምን አልመጣህም/ ሽም? ‫----تو --ا--ی-‬ ‫___ ت_ ن_______ ‫-ر- ت- ن-ا-د-؟- ---------------- ‫چرا تو نیامدی؟‬ 0
‫---raa to- nayaa----?‬-‬ ‫______ t__ n____________ ‫-h-r-a t-o n-y-a-a-i-‬-‬ ------------------------- ‫cheraa too nayaamadi?‬‬‬
አልተፈቀደልኝም ‫اجازه ندا-تم.‬ ‫_____ ن_______ ‫-ج-ز- ن-ا-ت-.- --------------- ‫اجازه نداشتم.‬ 0
‫--a--e- -----s-t-m.-‬‬ ‫_______ n_____________ ‫-j-a-e- n-d-a-h-a-.-‬- ----------------------- ‫ejaazeh nadaashtam.‬‬‬
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። ‫-- ن--م-م-----اج-زه ندا-ت--‬ ‫__ ن_____ چ__ ا____ ن_______ ‫-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.- ----------------------------- ‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ 0
‫--- nay--m-----ch---e-a---h-nada----am.‬‬‬ ‫___ n_________ c___ e______ n_____________ ‫-a- n-y-a-a-a- c-o- e-a-z-h n-d-a-h-a-.-‬- ------------------------------------------- ‫man nayaamadam chon ejaazeh nadaashtam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -