| ፍላጎት መኖር |
تما-- ب- انجا--ک-ری-دا---
_____ ب_ ا____ ک___ د_____
-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن-
---------------------------
تمایل به انجام کاری داشتن
0
t----o---e --jaa----a-- d---h-an
_______ b_ a_____ k____ d__________
-a-a-o- b- a-j-a- k-a-i d-a-h-a--
------------------------------------
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
ፍላጎት መኖር
تمایل به انجام کاری داشتن
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
---ت-ا------ان----کار- د-ریم-
__ ت____ ب_ ا____ ک___ د______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-
-------------------------------
ما تمایل به انجام کاری داریم.
0
m- ----yol b---nj-am--aar- da---m.-
__ t______ b_ a_____ k____ d_________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i d-a-i-.--
--------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
እኛ ፍላጎት አለን።
ما تمایل به انجام کاری داریم.
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
-ا-ت-ایل-ب--ا-جام--ار- ن-ا-یم.
__ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.-
--------------------------------
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
0
-a -a----l--- a-jaam -a-ri nadaa--m.-
__ t______ b_ a_____ k____ n___________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i n-d-a-i-.--
----------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
| መፍራት |
ترس-داشت-
___ د_____
-ر- د-ش-ن-
-----------
ترس داشتن
0
tars --a-ht-n-
____ d__________
-a-s d-a-h-a--
-----------------
tars daashtan
|
መፍራት
ترس داشتن
tars daashtan
|
| እኔ ፈርቻለው። |
من--ی-ترسم-
__ م_______
-ن م--ر-م-
-------------
من میترسم.
0
--- mi-tars--.--
___ m____________
-a- m---a-s-m--
------------------
man mi-tarsam.
|
እኔ ፈርቻለው።
من میترسم.
man mi-tarsam.
|
| እኔ አልፈራሁም። |
-ن ن-ی-ت-س--
__ ن________
-ن ن-ی-ت-س-.-
--------------
من نمیترسم.
0
--n -em--t-----.--
___ n______________
-a- n-m---a-s-m--
--------------------
man nemi-tarsam.
|
እኔ አልፈራሁም።
من نمیترسم.
man nemi-tarsam.
|
| ጊዜ መኖር |
وق- -ا---
___ د_____
-ق- د-ش-ن-
-----------
وقت داشتن
0
--g-- -aas--a--
_____ d__________
-a-h- d-a-h-a--
------------------
vaght daashtan
|
ጊዜ መኖር
وقت داشتن
vaght daashtan
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
-- ----]---ت -ا---
__ (____ و__ د_____
-و (-ر-] و-ت د-ر-.-
--------------------
او (مرد] وقت دارد.
0
oo---o-d--vaght-da--d.-
__ (_____ v____ d________
-o (-o-d- v-g-t d-a-d--
--------------------------
oo (mord) vaght daard.
|
እሱ ጊዜ አለው።
او (مرد] وقت دارد.
oo (mord) vaght daard.
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
ا- (---] -ق- -د--د-
__ (____ و__ ن______
-و (-ر-] و-ت ن-ا-د-
---------------------
او (مرد] وقت ندارد.
0
---(m--d)--ag----adaa---.-
__ (_____ v____ n___________
-o (-o-d- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------------
oo (mord) vaght nadaarad.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
او (مرد] وقت ندارد.
oo (mord) vaght nadaarad.
|
| መደበር |
-ی-ح---- --دن
__ ح____ ب____
-ی ح-ص-ه ب-د-
---------------
بی حوصله بودن
0
b---ooseleh-boo---
__ h_______ b________
-i h-o-e-e- b-o-a--
----------------------
bi hooseleh boodan
|
መደበር
بی حوصله بودن
bi hooseleh boodan
|
| እሷ ደብሯታል። |
-و (ز---ب- -و-له ---.
__ (___ ب_ ح____ ا____
-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-
-----------------------
او (زن] بی حوصله است.
0
-o---an--b- -----l---as----
__ (____ b_ h_______ a______
-o (-a-) b- h-o-e-e- a-t--
-----------------------------
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
እሷ ደብሯታል።
او (زن] بی حوصله است.
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
| እሷ አልደበራትም። |
ا--(ز-- حو--ه د-رد-
__ (___ ح____ د_____
-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.-
---------------------
او (زن] حوصله دارد.
0
-- --an) hoos-l-h-d-ar-.
__ (____ h_______ d________
-o (-a-) h-o-e-e- d-a-d--
----------------------------
oo (zan) hooseleh daard.
|
እሷ አልደበራትም።
او (زن] حوصله دارد.
oo (zan) hooseleh daard.
|
| መራብ |
-رسن----د-
_____ ب____
-ر-ن- ب-د-
------------
گرسنه بودن
0
-or-s-e- -ood-n
________ b________
-o-o-n-h b-o-a--
-------------------
gorosneh boodan
|
መራብ
گرسنه بودن
gorosneh boodan
|
| እርቧችኋል? |
ش---گر-ن- هست---
___ گ____ ه______
-م- گ-س-ه ه-ت-د-
------------------
شما گرسنه هستید؟
0
-h-maa----osne---as-id?-
______ g_______ h_________
-h-m-a g-r-s-e- h-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh hastid?
|
እርቧችኋል?
شما گرسنه هستید؟
shomaa gorosneh hastid?
|
| አልተራባችሁም? |
-م--گر-نه--ی--ی-؟
___ گ____ ن_______
-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟-
-------------------
شما گرسنه نیستید؟
0
sh--aa---rosne- --st-d?-
______ g_______ n_________
-h-m-a g-r-s-e- n-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh nistid?
|
አልተራባችሁም?
شما گرسنه نیستید؟
shomaa gorosneh nistid?
|
| መጠማት |
تش-ه بو-ن
____ ب____
-ش-ه ب-د-
-----------
تشنه بودن
0
---hneh-boodan-
_______ b________
-e-h-e- b-o-a--
------------------
teshneh boodan
|
መጠማት
تشنه بودن
teshneh boodan
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
آ-ه- --نه-هستند-
____ ت___ ه______
-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-
------------------
آنها تشنه هستند.
0
a-nhaa --s--eh-h-s-an-.
______ t______ h__________
-a-h-a t-s-n-h h-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh hastand.
|
እነሱ ተጠምተዋል።
آنها تشنه هستند.
aanhaa teshneh hastand.
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
--ها -شن--ن---ند-
____ ت___ ن_______
-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.-
-------------------
آنها تشنه نیستند.
0
--n-----esh-eh-n--t--d--
______ t______ n__________
-a-h-a t-s-n-h n-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh nistand.
|
እነሱ አልተጠሙም።
آنها تشنه نیستند.
aanhaa teshneh nistand.
|