| እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። |
-ا---ید -ه-گ-ه------ی--ا---.
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
---baaya- -e --lhaa -a-------ad----
__ b_____ b_ g_____ a__ m____________
-a b-a-a- b- g-l-a- a-b m---a-d-m--
--------------------------------------
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን።
ما باید به گلها آب میدادیم.
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
| እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። |
ما با-د آ-ا-تم-ن--ا---یز-م--کر-ی-.
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m- b-ay-- a-pa--te-a----- --mi- m--k--di-.-
__ b_____ a___________ r_ t____ m____________
-a b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z m---a-d-m--
----------------------------------------------
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን።
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
| እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። |
-ا ب-ید -ر-ها ر--م-شس-یم-
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
-a-b--y-d z----aa ra mi---os-i-.
__ b_____ z______ r_ m_____________
-a b-a-a- z-r-h-a r- m---h-s-i-.--
------------------------------------
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን።
ما باید ظرفها را میشستیم.
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
| እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? |
--ا-ش-ا مجبو-----ید ---ت--سا- -ا --دا-ت -ن--؟
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
a--a ---m-- m---or--o--id--oor------a-- -- pa-daa--- ---i---
____ s_____ m_____ b_____ s_____ h_____ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- s-o-a- h-s-a- r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
| እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? |
-یا ش-- -جبور-بود-- و---ی -ا ----------د؟
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
---a------a---jbo---o--id-v--oodi -a -ar---kht koni---
____ s_____ m_____ b_____ v______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- v-r-o-i r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
| እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? |
آیا--ما م--ور -ود-------- را-پر-اخ----ی-؟
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
aaya -h---------o- b----- --r---- ra--arda-k-t ko-id?-
____ s_____ m_____ b_____ j______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- j-r-m-h r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
| ማን ነው መሰናበት የነበረበት? |
-ی ب-ی-----حا--ی-م-کر-؟
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
--- --ay-- khod--haa---i----kard?--
___ b_____ k____________ m__________
-e- b-a-a- k-o-a-h-a-e-i m---a-d--
-------------------------------------
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
ማን ነው መሰናበት የነበረበት?
کی باید خداحافظی میکرد؟
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
| ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? |
ک- -اید-زود--ه خانه م---فت؟
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
kei--aay---z-o-----k--a--- mi---f----
___ b_____ z___ b_ k______ m__________
-e- b-a-a- z-o- b- k-a-n-h m---a-t--
---------------------------------------
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት?
کی باید زود به خانه میرفت؟
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
| ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? |
-ی ب-ید -- قطار--یر-ت-
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
--- b--y-d ba-g-a-aar-mi-raf-?--
___ b_____ b_ g______ m__________
-e- b-a-a- b- g-a-a-r m---a-t--
----------------------------------
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት?
کی باید با قطار میرفت؟
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
| እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። |
-- -----وا--یم ز-----ما-ی-.
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
---ne--------tim ziy-d -em-a-i-.-
__ n____________ z____ b___________
-a n-m---h-a-t-m z-y-d b-m-a-i-.--
------------------------------------
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ።
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
| እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። |
-- -می----س-یم چ--- ب--شی--
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
m- nem--kh--st-m c-iz- ----osh---
__ n____________ c____ b____________
-a n-m---h-a-t-m c-i-i b-n-o-h-m--
-------------------------------------
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ።
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
| እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። |
م--ن--خواست-- م--حم---ویم-
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
ma --mi-khaas--m -oz--h---be-h-vim.--
__ n____________ m_______ b___________
-a n-m---h-a-t-m m-z-a-e- b-s-a-i-.--
---------------------------------------
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ።
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
| እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። |
من------یخ-اس-- ت--ن ---.
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
--n--------mi----ast---tel--o- k-----
___ f_____ m__________ t______ k________
-a- f-g-a- m---h-a-t-m t-l-f-n k-n-m--
-----------------------------------------
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ።
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
| እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። |
-ن-م---وا--- ت--س--سف-رش--د--.
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
-an -i-k-aas--m --aks- -efa--es- -e--h--.-
___ m__________ t_____ s________ b__________
-a- m---h-a-t-m t-a-s- s-f-a-e-h b-d-h-m--
---------------------------------------------
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ።
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
| እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። |
چ-ن م--و-س----ه -ان- -ر---
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
ch-- m---h--st----e -haa--- bera---.--
____ m__________ b_ k______ b__________
-h-n m---h-a-t-m b- k-a-n-h b-r-v-m--
----------------------------------------
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ።
چون میخواستم به خانه بروم.
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
| እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
-ن-ف------م -و----واست- به-ه-س-- --ف- کنی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
m-n fek- --r-am--o- ---k-aasti--e -am-ar---t-------k-ni.
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ h_______ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- h-m-a-e- t-l-f-n k-n-.--
------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
| እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
-ن-فک- ک-د- تو م---واس----ه اطل-عات -ل-- -ن--
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
m-n----r--ar--- too -i--haa--i--e --el-a-a--te--fo- k-ni.--
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ e________ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- e-e-a-a-t t-l-f-n k-n-.--
-------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
| እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። |
م---کر-کرد--تو -ی-خ---تی پیت-ا-----ش----ی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-n f--r-k--d----o--mi-----sti-p-tz---sefa----h-be----
___ f___ k_____ t__ m_________ p_____ s________ b_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- p-t-a- s-f-a-e-h b-d-.--
---------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|