የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   lt ką pagrįsti 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Ko--l n-a--j--? K____ n________ K-d-l n-a-ė-a-? --------------- Kodėl neatėjai? 0
አሞኝ ነበረ። (--] ---g-u. (___ s______ (-š- s-r-a-. ------------ (Aš] sirgau. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። (Aš]---atė--u,-n-- -i-g-u. (___ n________ n__ s______ (-š- n-a-ė-a-, n-s s-r-a-. -------------------------- (Aš] neatėjau, nes sirgau. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? Ko-ė- ----e---jo? K____ j_ n_______ K-d-l j- n-a-ė-o- ----------------- Kodėl ji neatėjo? 0
ደክሟት ነበረ። Ji-bu-o -ava-g--i. J_ b___ p_________ J- b-v- p-v-r-u-i- ------------------ Ji buvo pavargusi. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ji-nea--j-, nes--uv- p--ar-u-i. J_ n_______ n__ b___ p_________ J- n-a-ė-o- n-s b-v- p-v-r-u-i- ------------------------------- Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 0
እሱ ለምን አልመጣም? K---l -is nea-ė-o? K____ j__ n_______ K-d-l j-s n-a-ė-o- ------------------ Kodėl jis neatėjo? 0
ፍላጎት የለውም J-s---t-r-----or----ne---ėj-. J__ n_______ n___ / n________ J-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ----------------------------- Jis neturėjo noro / nenorėjo. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Ji- -----j-, -es----u---o --ro-/ -e-or-j-. J__ n_______ n__ n_______ n___ / n________ J-s n-a-ė-o- n-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ------------------------------------------ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Kodėl--jū-] ne--ėjot-? K____ (____ n_________ K-d-l (-ū-] n-a-ė-o-e- ---------------------- Kodėl (jūs] neatėjote? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Mūsų-a-t--obi-------e--s. M___ a__________ s_______ M-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ------------------------- Mūsų automobilis sugedęs. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። (M-s--n----j--e--n-s-m--- -u-omo---i--s-g----. (____ n_________ n__ m___ a__________ s_______ (-e-] n-a-ė-o-e- n-s m-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ---------------------------------------------- (Mes] neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? K---l--mo-----e-tėj-? K____ ž_____ n_______ K-d-l ž-o-ė- n-a-ė-o- --------------------- Kodėl žmonės neatėjo? 0
ባቡር አመለጣቸው J-- p-vė-av- ---esp--- --tr-u--n-. J__ p_______ / n______ į t________ J-e p-v-l-v- / n-s-ė-o į t-a-k-n-. ---------------------------------- Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። J-e n--t--o------pa--l--------a-ki--. J__ n_______ n__ p_______ į t________ J-e n-a-ė-o- n-s p-v-l-v- į t-a-k-n-. ------------------------------------- Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Kod-l-(-u]-neatė-a-? K____ (___ n________ K-d-l (-u- n-a-ė-a-? -------------------- Kodėl (tu] neatėjai? 0
አልተፈቀደልኝም Ma- --le-do. M__ n_______ M-n n-l-i-o- ------------ Man neleido. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። (Aš--n--t-jau---e- --- n-le-d-. (___ n________ n__ m__ n_______ (-š- n-a-ė-a-, n-s m-n n-l-i-o- ------------------------------- (Aš] neatėjau, nes man neleido. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -