| Ga gidanmu. |
บ--นของเราอ-ู่ท---ี่
บ้____________
บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี-
--------------------
บ้านของเราอยู่ที่นี่
0
bâ--k-------a--a---ô--------êe
b__________________________
b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------------------
bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
|
Ga gidanmu.
บ้านของเราอยู่ที่นี่
bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
|
| A sama akwai rufin. |
หลัง-าอ-ู-ข้า-บน
ห___________
ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ-
----------------
หลังคาอยู่ข้างบน
0
lǎ-g----a---ôo--â-g-b-n
l_____________________
l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o-
--------------------------
lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
|
A sama akwai rufin.
หลังคาอยู่ข้างบน
lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
|
| A ƙasa akwai ginshiƙi. |
ห้อ-ใต้-ิ-อ-----า----ง
ห้______________
ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า-
----------------------
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง
0
ha-w----hâ--d---à-yôo-k-̂----a-ng
h_____________________________
h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n-
------------------------------------
hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
|
A ƙasa akwai ginshiƙi.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง
hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
|
| Akwai lambu a bayan gidan. |
ม-สวน---่ข-า-หล-งบ้-น
มี______________
ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น
---------------------
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน
0
m--e---on-à-yôo-----g--ǎn---a-n
m___________________________
m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂-
----------------------------------
mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
|
Akwai lambu a bayan gidan.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน
mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
|
| Babu hanya a gaban gidan. |
ไ-่------ย-่หน้าบ--น
ไ_____________
ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า-
--------------------
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน
0
ma-----̂-t--o---̀-------a---ân
m________________________
m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n
-------------------------------
mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
|
Babu hanya a gaban gidan.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน
mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
|
| Akwai itatuwa kusa da gidan. |
มีต-น-ม้--ู--้-ง--าน
มี____________
ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า-
--------------------
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน
0
m-----o---m--i-à-yo-----̂ng-b--n
m__________________________
m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n
---------------------------------
mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
|
Akwai itatuwa kusa da gidan.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน
mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
|
| Anan gidana. |
อพ--เม-นท์-อ--ม------่นี----ข-ง-ิ-ัน
อ________________ / ข_____
อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั-
------------------------------------
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน
0
a---a-t--e----ǎwn--po-m-a---o----e-e---̂---a--n---i---hǎn
à______________________________________________
a---a-t-m-́---a-w-g-p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---a-w-g-d-̀-c-a-n
-----------------------------------------------------------
à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
|
Anan gidana.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน
à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
|
| Ga kicin da bandaki. |
ห้----ัว----้-งน---------นี่
ห้________________
ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี-
----------------------------
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่
0
h--------ua---́-h--wng----m----y-̂o----e-n--e
h____________________________________
h-̂-n---r-a-l-́-h-̂-n---a-m-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------------------------------
hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
|
Ga kicin da bandaki.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่
hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
|
| Akwai falo da ɗakin kwana. |
ห-องนั---ล----ะ-้-งน-นอย----่--่
ห้____________________
ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี-
--------------------------------
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่
0
ha-wng--a--g-lên--æ--h-̂w-g--awn--̀--o------e----e
h_________________________________________
h-̂-n---a-n---e-n-l-́-h-̂-n---a-n-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------------------------------------
hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
|
Akwai falo da ɗakin kwana.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่
hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
|
| An rufe kofar gida. |
ประ---้----ด
ป________
ป-ะ-ู-้-น-ิ-
------------
ประตูบ้านปิด
0
b-ra-----o--------i-t
b_________________
b-r-̀-d-o---a-n-b-i-t
---------------------
bhrà-dhoo-bân-bhìt
|
An rufe kofar gida.
ประตูบ้านปิด
bhrà-dhoo-bân-bhìt
|
| Amma tagogin a buɗe suke. |
แ---น-า-่างเ-ิด
แ__________
แ-่-น-า-่-ง-ป-ด
---------------
แต่หน้าต่างเปิด
0
dhæ̀---̂-d-a-ng-bh----t
d_________________
d-æ---a---h-̀-g-b-e-r-t
-----------------------
dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
|
Amma tagogin a buɗe suke.
แต่หน้าต่างเปิด
dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
|
| Yana zafi a yau. |
ว--น---ากา---อน
วั__________
ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น
---------------
วันนี้อากาศร้อน
0
wan--e-e-a-gàt-ra-wn
w_________________
w-n-n-́-----a-t-r-́-n
---------------------
wan-née-a-gàt-ráwn
|
Yana zafi a yau.
วันนี้อากาศร้อน
wan-née-a-gàt-ráwn
|
| Muka shiga falo. |
เร----ั-ไ-ที-ห-อง--่--ล่น
เ________________
เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น
-------------------------
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น
0
ra---a--lan----a--te-e-ha---g-nâ------n
r___________________________________
r-o-g-m-l-n---h-i-t-̂---a-w-g-n-̂-g-l-̂-
----------------------------------------
rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
|
Muka shiga falo.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น
rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
|
| Akwai kujera da kujera. |
มี-ซฟ-แ-ะ------้นวม---งอยู-ที่นั้น
มี_____________________
ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้-
----------------------------------
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น
0
m-e-----fa------a---êe--w---d---ng-a----̂--tê--n-́n
m____________________________________________
m-e-s-h-f---æ---a-o-e-e---o---h-̂-g-a---o-o-t-̂---a-n
-----------------------------------------------------
mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
|
Akwai kujera da kujera.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น
mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
|
| Ka zauna! |
เ-ิญ-ั่--ค-ั- - ---!
เ____ ค__ / ค่__
เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ-
--------------------
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ!
0
c--r---n--n-----́p-k-̂
c_________________
c-e-̶---a-n---r-́---a-
----------------------
cher̶n-nâng-kráp-kâ
|
Ka zauna!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ!
cher̶n-nâng-kráp-kâ
|
| A nan ne kwamfutara take. |
คอม--วเ--------ผ- / ขอ-ด------ั้-อยู่ต--นั้น
ค________ ข____ / ข_____ ตั้________
ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น
--------------------------------------------
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
0
kaw-------hu--------g-p----k---ng-d---ch-----h-̂------y-----ro-g-n--n
k__________________________________________________________
k-w---e---h-r---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n
---------------------------------------------------------------------
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
A nan ne kwamfutara take.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
| Anan sitiriyo na yake. |
สเต--ิโอ----ผม-- ข-งดิ-ัน --้-อยู--รง--้น
ส______ ข____ / ข_____ ตั้________
ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น
-----------------------------------------
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
0
sa----ur------------wn---ǒm--a-w-----̀-----n-d-a--g--̀--o--t----g-na-n
s__________________________________________________________
s-̀-d-u-̶-r-́-o---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n
-----------------------------------------------------------------------
sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
Anan sitiriyo na yake.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
| TV sabuwa ce. |
ท-วีเ-รื-องนี-ใ-ม่--ก
ที_____________
ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก
---------------------
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก
0
tee-w---k-e-uang-n-́e----i-m-̂k
t__________________________
t-e-w-e-k-e-u-n---e-e-m-̀---a-k
-------------------------------
tee-wee-krêuang-née-mài-mâk
|
TV sabuwa ce.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก
tee-wee-krêuang-née-mài-mâk
|