‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   mr स्वयंपाकघरात

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

१९ [एकोणीस]

19 [Ēkōṇīsa]

स्वयंपाकघरात

svayampākagharāta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का? तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का? 1
tu-hē sv--amp-k-g-ara---vī-- --ē---? tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस? आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस? 1
Ā---tū-k----s----mpā------aṇā---ā--s-? Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर? तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर? 1
T--vi---ta-śē-aḍ-v-r---vaya-pā-a --r---sa/ k-ratēsa-----ĕsa śēg-ḍ---r-? Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
‫שאחתוך את הבצל?‬ मी कांदे कापू का? मी कांदे कापू का? 1
M- --n-ē --pū--ā? Mī kāndē kāpū kā?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ मी बटाट सोलू का? मी बटाट सोलू का? 1
Mī ---ā-a--ōl- kā? Mī baṭāṭa sōlū kā?
‫שאשטוף את הירקות?‬ मी लेट्यूसची पाने धुऊ का? मी लेट्यूसची पाने धुऊ का? 1
M--l--yū-a-- p--- dh--ū-k-? Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
‫היכן הכוסות?‬ ग्लास कुठे आहेत? ग्लास कुठे आहेत? 1
Glās--k---- āhē--? Glāsa kuṭhē āhēta?
‫היכן כלי השולחן?‬ काचसामान कुठे आहे? काचसामान कुठे आहे? 1
Kā-a-āmā-a kuṭh- ---? Kācasāmāna kuṭhē āhē?
‫היכן הסכום?‬ सुरी – काटे कुठे आहेत? सुरी – काटे कुठे आहेत? 1
Surī - -āṭ- -uṭ-- āh--a? Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
‫יש לך פותחן?‬ तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का? तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का? 1
T---cyākaḍ- ḍa---k-ō-a------u---a--ṇ--ā-ē --? Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का? तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का? 1
T-mac-ā--ḍ- -āṭ--ī-k--l-ṇ--cē upa-a--ṇa-ā---kā? Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का? तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का? 1
Tum-cyāka----ŏr-a-– -kr- āh- --? Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का? तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का? 1
Tū-y- t-v-āva--/-pĕ---ar- -ūp--śi-av-tōsa--ś--ava-ēs----? Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का? तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का? 1
T------avy---ra- pĕn-var---ā---t---t---- -a--tē-- -ā? Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का? तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का? 1
T- --ā -rīlava-------yā -hā-a--s-- b-ā-at-----ā? Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ मी मेज लावतो / लावते. मी मेज लावतो / लावते. 1
M- -ēja -āv---/-lā----. Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत. इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत. 1
I-hē----ī –--āṭ--āṇi cam-c- ā-ē--. Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत. इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत. 1
Ith- -l---, -ā-- ā-i -u--l- āh-t-. Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬