‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   mr भेट

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ तुझी बस चुकली का? तुझी बस चुकली का? 1
tu------sa -u-alī kā? tujhī basa cukalī kā?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 1
Mī --dh- -ā-a-t--h--vāṭa-b--h-t-lī. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
‫אין לך טלפון נייד?‬ तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 1
Tujh-ā---ē-m---'------ōn- -āh- kā? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ पुढच्या वेळी वेळेवर ये. पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 1
Pu-ha-y----ḷ---ē--var- y-. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 1
Puḍh-cyā-v-ḷī --k---ka-ūn--y-. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 1
P--h-cyā --ḷī ---t-ḥ-ōba-a-ē----h-t-ī-g-ē'ū-- y-. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ उद्या माझी सुट्टी आहे. उद्या माझी सुट्टी आहे. 1
Udyā --jh- -uṭ-- -hē. Udyā mājhī suṭṭī āhē.
‫נפגש מחר?‬ आपण उद्या भेटायचे का? आपण उद्या भेटायचे का? 1
Ā---- --yā-bh-ṭāy--ē -ā? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 1
Māpha-karā---a-ā-ud-ā-y---l- -am-ṇ----n-h-. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 1
Yētyā ś-ni-ā-----vivār- t--ā--ī-a --h- --r-ak-----ṭ---avil- ---s----? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 1
Ki--- d-s--y--k--āl- -hēṭā-----tu--- -dhī-- -h-ral--ā-----? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 1
M--ā-s-ca-āya-- -hē --- --aṇ- --h--a--ā--ā---h--ī-- ------y-. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ आपण पिकनिकला जाऊ या का? आपण पिकनिकला जाऊ या का? 1
Āpaṇ- pi-an--al- jā'---- --? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 1
Āpaṇ----mud-akinā-- -ā---y- --? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע להרים?‬ आपण पर्वतावर जाऊ या का? आपण पर्वतावर जाऊ या का? 1
Ā-aṇa-parva--vara jā-- -ā k-? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 1
Mī--ulā k--y-----hūn- g--'----jā-īn-. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ मी तुला न्यायला घरी येईन. मी तुला न्यायला घरी येईन. 1
Mī-tulā ---ā---ā ---r--y--īna. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 1
M- --l- ---- -h--by--ar--a--h--ūn- -ā----. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬