‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ky Дүкөндөр

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [элүү үч]

53 [элүү үч]

Дүкөндөр

Düköndör

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
B-z--port ------- --d-p-jata--z. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
B-z--- -a---ç----kön--zdep---tab-z. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Биз дарыкана издеп жатабыз. Биз дарыкана издеп жатабыз. 1
B---da-ıka------ep jat---z. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. 1
Bi---u--o- tobu- satıp -l---ı---ele-. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Салями сатып алгыбыз келет. Салями сатып алгыбыз келет. 1
Sal---i s---p algı-ız-kelet. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. 1
B-z-da-----dı---t---algıbı- k-l--. Biz darılardı satıp algıbız kelet.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
F--bol--obu--------a-uu ü----s---- ----nü---z-e- -at---z. Futbol tobun satıp aluu üçün sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
S-ly--i -a-ı--al---üç---et sa-u-çu -ük-n -zd---j-t-b-z. Salyami satıp aluu üçün et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. 1
D--ı--arm-k -at-- aluu -çün -a---an- -z-----a-a-ız. Darı-darmek satıp aluu üçün darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Зергер издеп жатамын. Зергер издеп жатамын. 1
Zer--- -zdep-j-t--ı-. Zerger izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. 1
M---s---- d-k-n-n---dep jat-m--. Men süröt dükönün izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
M-- --n-it-r -----ü- -z-e- ja-----. Men konditer dükönün izdep jatamın.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен шакек алууну пландап жатамын. Мен шакек алууну пландап жатамын. 1
M----ake- a-u-nu pla-d-p j-t-mın. Men şakek aluunu plandap jatamın.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. 1
M-n-k-m-r----rmögün---t----la-ın-deg-- n-eti- -ar. Men kamera türmögün satıp alayın degen nietim bar.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алууну пландап жатамын. Мен торт сатып алууну пландап жатамын. 1
M-- t--t s--ıp-a-u--u pland-p ja-am-n. Men tort satıp aluunu plandap jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. 1
Men -a-e- satıp al--ng- -erg-- ----- -ata-ın. Men şakek satıp alganga zerger izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. 1
M-- --m-ra--ür-ö-ü---atıp al-- -ç-- -ü-ö----kön-----p --t-m--. Men kamera türmögün satıp aluu üçün süröt dükön izdep jatamın.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
Me--t--- s-t-p a-uu --ü- -on-i-e- dü--------d-- ja---ın. Men tort satıp aluu üçün konditer dükönün izdep jatamın.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬