‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   ti ኣካላት ነብሲ

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

58 [ḥamisanishemoniteni]

ኣካላት ነብሲ

akalati nebisī

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። 1
h-------b-’-yi is-’--- -l--̱-። ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
‫תחילה את הראש.‬ ቅድም ነቲ ርእሲ። ቅድም ነቲ ርእሲ። 1
k---i-i -e-ī-r---sī። k’idimi netī ri’isī።
‫האיש חובש כובע.‬ እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። 1
i---se-i’--- -ar-nēt-- ---̱edī-u---o። itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
‫לא רואים את השיער.‬ እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። 1
itī-ts’e-----a--r-’-ni -yu። itī ts’egiru ayire’āni iyu።
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። 1
itī i--n--win- --ire’-ni-i--። itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
‫גם את הגב לא רואים.‬ እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። 1
itī ḥ-k-------i-i-a-i--’--i-iy-። itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። 1
ane-net--i -‘īn-t-ni af--i--si-ili-። ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
‫האיש רוקד וצוחק.‬ እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። 1
itī --b--a---y---------n--y--i-̣-ḵ-i-i ። itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
‫לאיש יש אף ארוך.‬ እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። 1
itī-se---a-- ------- af--i-h’- -l-wo። itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። 1
nis--a-----u ---i--si ---̣--- -y-። nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። 1
ab- k-s--u-w--i s--rib- -i-ih---i-- -y-። abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
‫עכשיו חורף וקר.‬ ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። 1
k-rem--ī iyu -e-i’---in---’--- al-። kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
‫הזרועות חזקות.‬ እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። 1
it--i-a-id----h-a-a-ati----ni። iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
‫גם הרגליים חזקות.‬ ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። 1
a’igar----ni h--y-lat---yomi። a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
‫האיש עשוי משלג.‬ እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። 1
it-----i--yi --bi-----d-----። itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። 1
ni---s-r-n- -ake---i -------e----n-። nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
‫אבל לא קר לו.‬ ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። 1
g-ni ----s--i’-yi a-i--or-rin--i-u። gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
‫הוא איש שלג.‬ ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። 1
n-su -̣a-e---wi-----ī-z--e----ḥā seb---y- i--። nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬