Разговорник

mk Во ресторан 2   »   uk В ресторані 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Ябл----й-с-к, ---ь-л-ск-. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Yablu--nyy̆----- budʹ-l----. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Една лимонада, молам. Ли--н--- -уд----с--. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
L-m--a-,----ʹ-las--. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Еден сок од домати, молам. Т----н-- -ік, -у---л--к-. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T-ma-nyy̆-sik,----ʹ-l--k-. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Я-б-----в / вип-ла-----х че-в--ог- --на. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y- - v--y-----ypyla ---y-h -her---o-o-vyna. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Я-б-вип-в -----ил--келих--і-о-- -и-а. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA b--y--- /-v--y-- ke-ykh-b-l------n-. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. М---- б-д--л-ск-, -ля--у ---п--сь--го. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M--i- bu-ʹ--ask---plya--ku--hampansʹk---. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Сакаш ли риба? Т--------ри--? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty--yu-ysh r---? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Сакаш ли говедско месо? Ти --б-ш ялов--ин-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T- --u-y-h -a-ovy----u? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Сакаш ли свинско месо? Ти-любиш -вини--? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
T--lyub-s- s------? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Я--о--в -и / хо-і---- ---ь---з -’--а. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y-----t----y ---ho-i-a-b -h--o-- -e--m--asa. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Я -о-і---и /-хо-----б о----ву с-раву. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
YA---o--- b- /-k-o-ila --ov-ch--u-s-r--u. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Я --чу-щос-- на щ- -е --е-- д-вго ч-к-ти. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA kho--- s-chos-, -a----h---e-tr-ba -ovho c--ka--. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Го сакате ли ова со ориз? Ви-хочете ц- з -исом? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
V-------e-e-t-e ---ys--? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Го сакате ли ова со тестенини? В-------- -- з-ма--р-н---? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
V- --oc-e-- --e-z-m-ka--na-y? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Го сакате ли ова со компири? Ви-х--ет- -- з -----пле-? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V--k--c---e -s- z-ka-t-ple--? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
Ова не ми е вкусно. Ц- мен- -е сма-у-. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
Ts- -en- -- s---uye. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Јадењето е студено. Їж--хо-о-н-. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
I---a---o--dna. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Јас ова не го нарачав. Я-цьог- ---------я- --зам--л-ла. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA tsʹoho n--z-mov-y-v - z-m--l-a-a. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -