Разговорник

mk Во такси   »   ca Al taxi

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trenta-vuit]

Al taxi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. S- -s-plau-----po--tru--- u--taxi? S_ u_ p____ e_ p__ t_____ u_ t____ S- u- p-a-, e- p-t t-u-a- u- t-x-? ---------------------------------- Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
Колку чини до железничката станица? Quan- c--ta-f-n- - ---s--ció-de --en? Q____ c____ f___ a l________ d_ t____ Q-a-t c-s-a f-n- a l-e-t-c-ó d- t-e-? ------------------------------------- Quant costa fins a l’estació de tren? 0
Колку чини до аеродромот? Qu-nt--o--a -ins a----e-o-or-? Q____ c____ f___ a l__________ Q-a-t c-s-a f-n- a l-a-r-p-r-? ------------------------------ Quant costa fins a l’aeroport? 0
Право напред, молам. Tot-d--t- si-u- --a-. T__ d____ s_ u_ p____ T-t d-e-, s- u- p-a-. --------------------- Tot dret, si us plau. 0
Овде десно, молам. A-la dre--, s--u- --a-. A l_ d_____ s_ u_ p____ A l- d-e-a- s- u- p-a-. ----------------------- A la dreta, si us plau. 0
Таму на аголот на лево, молам. Prengui l- --i--r--a-l-esq-err----l-----t-nad-,-si us p--u. P______ l_ p______ a l_________ a l_ c_________ s_ u_ p____ P-e-g-i l- p-i-e-a a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- s- u- p-a-. ----------------------------------------------------------- Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
Брзам. T-n----e---. T___ p______ T-n- p-e-s-. ------------ Tinc pressa. 0
Јас имам време. T----temp-. T___ t_____ T-n- t-m-s- ----------- Tinc temps. 0
Ве молам возете пополека. V-gi més a--o- - -oc- -i us-p-a-. V___ m__ a p__ a p___ s_ u_ p____ V-g- m-s a p-c a p-c- s- u- p-a-. --------------------------------- Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
Застанете овде молам. A---i-- -qu-, -i--s pl-u. A______ a____ s_ u_ p____ A-u-i-s a-u-, s- u- p-a-. ------------------------- Aturi’s aquí, si us plau. 0
Почекајте еден момент Ве молам. E-p-----n----e-t,-si -s---au. E_____ u_ m______ s_ u_ p____ E-p-r- u- m-m-n-, s- u- p-a-. ----------------------------- Esperi un moment, si us plau. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Ja-to-n--de-s-g--da. J_ t____ d_ s_______ J- t-r-o d- s-g-i-a- -------------------- Ja torno de seguida. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. D--i’- u--rebu---si ---p---. D_____ u_ r_____ s_ u_ p____ D-n-’- u- r-b-t- s- u- p-a-. ---------------------------- Doni’m un rebut, si us plau. 0
Јас немам ситни пари. No t--- -a---. N_ t___ c_____ N- t-n- c-n-i- -------------- No tinc canvi. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. V- --, g--r----l-can-i. V_ b__ g_____ e_ c_____ V- b-, g-a-d- e- c-n-i- ----------------------- Va bé, guardi el canvi. 0
Возете ме на оваа адреса. Por-i’- a a--est- a-r---. P______ a a______ a______ P-r-i-m a a-u-s-a a-r-ç-. ------------------------- Porti’m a aquesta adreça. 0
Возете ме до мојот хотел. P--t--m-a-a---st h--e-. P______ a a_____ h_____ P-r-i-m a a-u-s- h-t-l- ----------------------- Porti’m a aquest hotel. 0
Возете ме на плажата. Por--’--a l- pl-tj-. P______ a l_ p______ P-r-i-m a l- p-a-j-. -------------------- Porti’m a la platja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -