Разговорник

mk Работа / Занает   »   cs Práce

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [padesát pět]

Práce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Што сте по занает? Č-m -e--i-í-e? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Můj ma-že--je povolán-- -é-ař. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. J- pr----- ja-- --ravo-ní--e-t-a na p-l ú-az--. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Набргу ќе одиме во пензија. B-zy --jd-me--o--ů-----. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Но даноците се високи. Al- ---ě -so--v-s---. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
И здравственото осигурување е високо. A-zdr-v-tní---j--tě-- ---dr--é. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Што сакаш да бидеш? Č-- chceš--edn-u-být? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Ch--l-/----ěl- by---být inž--ýr---/-i--e--r-ou. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. C-c- -í---a uni-e--i--. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Јас сум практикант. J--m-n---tá--. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Јас не заработувам многу. Ne-y----v----o-. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Јас сум на пракса во странство. D---m s----v-za-r----í. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
Ова е мојот шеф. T--je---- šéf. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Јас имам љубезни колеги. Má--mi-- -p--up-a----í--. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. V -o-ed---j--m--vž-- d- --ntý--. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Јас барам едно работно место. H---á- -r-c-. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. U---ok--s-m--ezam-s-naný -----amě-tn-ná. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
Во оваа земја има премногу невработени. V t-to--e-i ------liš--n-ho n-zamě--na----. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -