Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   cs Studium cizích jazyků

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Kd-----e ------čil / ---či-a -p----sk-? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Знаете ли исто така и португалски? Ml--íte-i------g-lsk-? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. An- a---í--- tro-hu -t-lsk-. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. M-s--m,--e---u-í-e----mi--obř-. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Јазиците се прилично слични. Jso---o-do---a ----b-é-ja-y--. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Јас можам добро да ги разберам. Mo-- -i---o-ře--o-um--. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. A---m--vi--- p--t je -ě---. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Јас уште правам многу грешки. P---d-j-št- d-lám -o--- ----. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. Pr--ím --ravujt- -ně --á--. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Вашиот изговор е сосема добар. V--e výslo--ost ----oce-a--ob-á. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Имате еден мал акцент. M-t- l-h-------vuk. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Човек препознава од каде доаѓате. P-zn---e- --k-d js-e. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Co -- V--- --t-ř--i-a? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ú--stníte-se -az---v--- k---u? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Која наставна метода ја користите? Po-l- č--o--e-uč--e? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Во моментов не знам како се вика. T-- -- --v--o-----,-j-k s--t- j-e-u-e. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Неможам да се сетам на насловот. Ne a----s- -zp--e-ou-----t-- náz-v. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Го заборавив. Z-pomně- / z-p-m--l- js-----. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -