വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Polish കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? P--i-pan / p-ni? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
അതെ മുമ്പ് Ki---------ł-m-/ ---i---. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Ale--er-z -uż nie-p---. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? P-ze-zka-z- --nu - pa--, że pa-ę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. N----a-so-ut-i- n--. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. N-e pr-es--a-za m-. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Na---e---- ----/ --n--c---oś-? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
ഒരു കോഗ്നാക്? K---a-u? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Ni-- ---- --wo. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? D------n --p------d-óż--e? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. T-------ew-ż--e-s- t--p------ -łu-bo--. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Ale -er-- -e--------u -a---lo---. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
എന്തൊരു ചൂട്! C- z---p-ł! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. T-----z--iaj-j--t r-e--y--ś--e-g-rąc-. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. W-j-źmy -a-b-lko-. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Jutr--bę-z-e -u p-z---ci-. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Cz------/--a----eż--rzy--z-e? ---z-----s-w- --- ---y-dą? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. T--, -----śm- -e---apr-sz---. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -