വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? Κα-νί-ετε; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
K-pn--et-? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
അതെ മുമ്പ് Παλι-τ-ρα-ν-ι. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
Pal--te---nai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Αλλ--τώρα--εν --π-ίζω-πι-. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
Al----ṓ-a--e- --pn--ō--i-. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Θα-σας ε--χ----ι αν---πν---; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
T-a --- e-o--l-s-i--n kap-í-ō? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Ό-------κα-ία -ερίπ--σ-. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Ó--i,-s- -am-a -e--pt--ē. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Α--------μ- ε-----ί. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
A--ó--e--me-eno----í. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Θα π-ε--ε κά-ι; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
T-a p-e-te-k-ti? T__ p_____ k____ T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
ഒരു കോഗ്നാക്? Έν--κο-ιάκ; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Én- k-niá-? É__ k______ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Ό-ι- -ροτ--ώ -ι--μ--ρα. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Óc--- pr----ṓ ----mpýr-. Ó____ p______ m__ m_____ Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? Τ-ξι-ε-ε-ε-----; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
Ta-id--et--p--ý? T_________ p____ T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Ν----τις -ε----ότε-ες-----ς-εί-α- --αγγ-λ--τι----αξ-δ-α. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Nai- --s -er-s-----e----o--s -í--i-epa--elm---ká--a-----. N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______ N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Αλλά---ρ- --μασ-- --- γ---δ-α---έ-. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
A-lá-t----eím-----e----ia -i-k--és. A___ t___ e______ e__ g__ d________ A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
എന്തൊരു ചൂട്! Τι ζ-σ-η! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
T- -é---! T_ z_____ T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Ν--, σ---ρα -ρά--α-ι -άν---π--λή--έστη. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
N--, sḗm--a p---m-t--ká-e- po--ḗ z----. N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____ N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Ας -γ---ε --- -πα-κ---. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
A--bgoúme --o m-alkóni. A_ b_____ s__ m________ A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Αύ-ιο-θα-γ-ν-ι εδ--έ-α -ά---. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
Aú-io t-- g-ne---dṓ -n--p----. A____ t__ g____ e__ é__ p_____ A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Θα --θε-ε -αι-εσ--ς; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
Th---r------k-- ese--? T__ é______ k__ e_____ T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Να-, --μα--- κ-ι -μεί--κα-εσμ----. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Na-,--í--s-e --i-em--s ka-esm-no-. N___ e______ k__ e____ k__________ N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -