വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   sr Ћаскање 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? П-шите-ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Puš--e li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
അതെ മുമ്പ് Пр---а. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Pr- --. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Али -а-а-в-ш- -е --шим. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Ali -ad--v--- ne -uši-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Сме-а л----м-а-- -а п--им? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Smet- li Vam---o -a pu-i-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Не, -п---------е. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
N-- ap---ut-----. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Н- с-ета --. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
N--sm--- --. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Хоћ-----и--оп-т- -е---? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
H---et- l- popi-i -ešt-? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
ഒരു കോഗ്നാക്? Је-а- ---а-? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Je-a---on--k? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Н-, р-д-ј--пив-. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ne,--adije-pi--. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? П--у-ете -и мно--? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Put---te-li-m--go? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Да, -ећино- с- т- п-слов-- п-тов-њ-. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Da,-----inom----t---o--o-----u--van-a. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Ал--с-д- -м--о--- н- ---и-њ---о-мор-. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
A-----da-----ov-e -a-g-d--n-em-o-m---. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
എന്തൊരു ചൂട്! Как-а --ућин-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Kak-- ---ć--a! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Да,-д--ас-је ст--р-- ----е. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Da, dan-s je---va--o-vru--e. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Ха-д-мо на-балк--. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha----- n--balkon. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. С--ра ћ--о--- би-и--аба-а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
S------́- --de----i z-ba-a. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Х-ћ-те л--и-В- д-ћи-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
H--́et- -i - Vi-doć--? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Да-----с-- ----ђ- п-з--ни. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D-, mi-sm- ta--đe po---n-. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -