| Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? |
شما -جا--سپا-یای--ی-د -ر-تید-
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
sh--aa-ko----e--aa----y--y-ad -ere-t----
______ k____ e__________ y___ g___________
-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?--
-------------------------------------------
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
| Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? |
---ق--ی--- ب-د--؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
porteghaa-- --- --lad-----
___________ h__ b__________
-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d--
----------------------------
porteghaali ham baladid?
|
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghaali ham baladid?
|
| Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. |
-----کم--ایتالیایی -م ب-د--
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b---h- ka----e--a-liy--e-- -am ----d--.-
______ k__________________ h__ b__________
-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m--
-------------------------------------------
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
| Saya fikir anda bercakap dengan baik. |
-ه -ظ------ما-خ----خ-ب ---- م---ن-د-
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be n--a- -an------a----i-- -h--b ---bat m--ko--d.
__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________
-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.--
-----------------------------------------------------
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
| Bahasa itu agak serupa. |
--- ز-ا---ا -ی---شب-ه -- -ستن-.
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
in -zab-a- h-a -heil--s-abih-h-m hast-n-.--
__ ______ h__ k_____ s_____ h__ h____________
-n -a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d---
-----------------------------------------------
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
Bahasa itu agak serupa.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
| Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. |
---آ-ه--(زبا-ه-- -ا-خوب م--ج- ---و--
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
0
m-- -an-a- -z-baanh--) -a ---o----t--a--h m---------
___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________
-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.--
-------------------------------------------------------
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
| Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. |
--ا-صحب---رد- - ن-----مشک- ا-ت.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
am-a----b---k-rd-- -- ---es-t-- -o---e- --t--
____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______
-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t--
------------------------------------------------
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
| Saya masih melakukan banyak kesilapan. |
من هن-ز -یل-----باه-م--کن-.
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
--- h--o-z-khei---e-h--b-ah---------.-
___ h_____ k_____ e________ m___________
-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.--
-----------------------------------------
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
| Tolong betulkan saya. |
لط----ه--بار---تباه---------ح-ک-ید.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lot--a- ha- b----e----b-----a-aa -a-ih --n-d--
______ h__ b___ e________ m____ t____ k________
-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d--
-------------------------------------------------
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
Tolong betulkan saya.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
| Sebutan anda agak bagus. |
-لف- ----خ--ی---ب-است.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
-al---z-s---aa---e--i-k-----a-----
_______ s_____ k_____ k____ a______
-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t--
------------------------------------
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
Sebutan anda agak bagus.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
| Anda mempunyai sedikit loghat. |
فقط---ی--جه--ا-ی-.
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
-a---t k-mi-la-je-------d.
______ k__________ d_________
-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.--
------------------------------
faghat kami-lahjeh daarid.
|
Anda mempunyai sedikit loghat.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami-lahjeh daarid.
|
| Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. |
م-----ف---د--ه- کج- هستید-
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
-----avad f------a-- koj-- ----i-.
_________ f_____ a__ k____ h_________
-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.--
--------------------------------------
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
| Apakah bahasa ibunda anda? |
--ا--م-در- شم- -یست؟
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
---a-n -aad--i----m-a------?-
______ m______ s_____ c________
-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t--
--------------------------------
zabaan maadari shomaa chist?
|
Apakah bahasa ibunda anda?
زبان مادری شما چیست؟
zabaan maadari shomaa chist?
|
| Adakah anda menjalani kursus bahasa? |
شما--ه -----ز-ان----و-د؟
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
---m-------el-a--zab--n m--r-o--d?-
______ b_ k_____ z_____ m____________
-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d--
--------------------------------------
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
| Buku teks manakah yang anda gunakan? |
-ز---ام---اب --سی استفاده -ی---د-
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az----a-- k---ab--a----e-----a--h -i--o-id--
__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________
-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------------
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
Buku teks manakah yang anda gunakan?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
| Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. |
---ن ن----ن--ا---آن-چیس-.
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a-aa----mi-da---- e-m --n-c-i-----
_____ n__________ e__ a__ c________
-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t--
------------------------------------
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
| Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. |
--وان-ک-اب-یاد--نمی----
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
--v-n--e-aab y-a-a- -e-i-a---.
_____ k_____ y_____ n____________
-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d--
----------------------------------
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
| Saya sudah terlupa. |
ن-م--ن -ا-ف-امو- کرد--ام.
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-am-a-n -- f-r--m-osh k----- -----
____ a__ r_ f_________ k_____ a_____
-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.--
-------------------------------------
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|
Saya sudah terlupa.
نام آن را فراموش کرده ام.
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|