| Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? |
სა- ისწა--ე---ს--ნ-რ-?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-----ts'a--e- --p------?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? |
პო--უგალ-ურ-- -ც-თ?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p--r--ug---uri-s--t-it?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. |
დი-ხ- -ა-ც--ა--ტალ--რ-აც -ფ--ბ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di-k---da-tsot-a--t-a--ur---s-v-lo-.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Saya fikir anda bercakap dengan baik. |
მე ---ქრობ---ქ-ენ -----ნ -არ--- ლ-პა-ა-ო--.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me-v-ikro-,-tkve--d-al-an k'--g----ap'-r--'--t.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Bahasa itu agak serupa. |
ეს--ნ-ბი--ა-მაოდ---ავ- ერთმ-ნეთ-.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es--n--i -ak'mao--hg--- ertm---ts.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Bahasa itu agak serupa.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. |
ისი-ი მ--კ-რგად---ს-ი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isini-me--'-rg-- m---i-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. |
მ--რამ ლა---აკი დ----რ---ნ--ი-.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma-r-- lap---a--i da--s-era-dz-el-a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Saya masih melakukan banyak kesilapan. |
მ- -ერ-კ--ევ --ვ---ეცდ-მ-ს-ვუშვებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m--j---k--de--be-- --ets---as -us-ve-.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Tolong betulkan saya. |
თუ-----ლე--- ყ--ელ-ვი- -ე--სწ--ეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t--s---d-l-b-,---vel-vi- shem---------.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Tolong betulkan saya.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Sebutan anda agak bagus. |
თქვენ-ძ--ი-------------თქ-- --ქვთ.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk-e--d-al-a----argi -a---k-a --k--.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Sebutan anda agak bagus.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Anda mempunyai sedikit loghat. |
თქვ-ნ--ოტ- ------ი გ-ქვ-.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tk--n-----'a-ak-se--'---ak--.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Anda mempunyai sedikit loghat.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. |
ნათ-ლ--,-სა-----ც-ხ--თ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
na--l--,-sadaur-ts k-a--.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Apakah bahasa ibunda anda? |
რ--ელ----ქ-ე-ი --ობლ--რი--ნა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-----a---v-ni --hob---ri----?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Apakah bahasa ibunda anda?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Adakah anda menjalani kursus bahasa? |
ე-ის-კ-რ-ზ--და---ართ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e--s --u-sze -adikh-r-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Buku teks manakah yang anda gunakan? |
რ-მე-ი-სახ-----ვან--ოთ-----გ--ლ-ბ-?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-me-- -akh---dzg-v-----ti sar---l--t?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Buku teks manakah yang anda gunakan?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. |
ახ-ა----მ----ვ--რ--ჰ--ი-.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
ak----a---akhso-s-ra--k-i-.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. |
ს-თ--------მახ-ე-დე--.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s--aur- -r-----sendeb-.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Saya sudah terlupa. |
დ-მა--წყდა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
dam--its'qd-.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Saya sudah terlupa.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|