| Odkod prihajate? |
Т----у--и-I-р-?
Т___ у_________
Т-д- у-ъ-к-ы-э-
---------------
Тыдэ укъикIырэ?
0
T--je--kikIyrje?
T____ u_________
T-d-e u-i-I-r-e-
----------------
Tydje ukikIyrje?
|
Odkod prihajate?
Тыдэ укъикIырэ?
Tydje ukikIyrje?
|
| Iz Basla. |
Б---л- -ык-ек--.
Б_____ с________
Б-з-л- с-к-е-I-.
----------------
Базель сыкъекIы.
0
Bazel'-sy-----.
B_____ s_______
B-z-l- s-k-k-y-
---------------
Bazel' sykekIy.
|
Iz Basla.
Базель сыкъекIы.
Bazel' sykekIy.
|
| Basel je v Švici. |
Баз--ь -в-йцар--м -т.
Б_____ Ш_________ и__
Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-.
---------------------
Базель Швейцарием ит.
0
B-z--'--hv--c----m--t.
B_____ S__________ i__
B-z-l- S-v-j-a-i-m i-.
----------------------
Bazel' Shvejcariem it.
|
Basel je v Švici.
Базель Швейцарием ит.
Bazel' Shvejcariem it.
|
| Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? |
Зи-с----э--М----- нэ-уа-----ы--фэс----ш-.
З_________ М_____ н______ к______________
З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-.
-----------------------------------------
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
0
Z-u--'a--e- M-ull-r nje--asje ky--fj-------s-I.
Z__________ M______ n________ k________________
Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-.
-----------------------------------------------
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
|
| On je tujec. |
А- ----ыб-м къик-ыгъ.
А_ I_______ к________
А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-.
---------------------
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
0
A- -j--I-bym-k-k--g.
A_ I________ k______
A- I-e-I-b-m k-k-y-.
--------------------
Ar IjekIybym kikIyg.
|
On je tujec.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ar IjekIybym kikIyg.
|
| On govori več jezikov. |
Ащ -зэ--аул--Iулъ.
А_ б__ з____ I____
А- б-э з-у-э I-л-.
------------------
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
0
As-- bzje-za-----I-l.
A___ b___ z_____ I___
A-h- b-j- z-u-j- I-l-
---------------------
Ashh bzje zaulje Iul.
|
On govori več jezikov.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ashh bzje zaulje Iul.
|
| Ali ste prvič tukaj? |
М-- ап----укъыз-рэкI-рэр?
М__ а____ у______________
М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-?
-------------------------
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
0
M--hh--p--r---ky-jer-----r---?
M____ a_____ u________________
M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-?
------------------------------
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
|
Ali ste prvič tukaj?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
|
| Ne, bil sem tukaj že lani. |
Хь-----э--ыщ--ъэ-е-------щ-I-г-.
Х____ с_ м__ г________ с________
Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-.
--------------------------------
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
0
H'-u--s-- m-shh -je--kIui---s-h-I--.
H____ s__ m____ g________ s_________
H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g-
------------------------------------
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
|
Ne, bil sem tukaj že lani.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
|
| Vendar samo en teden. |
Ау-тхьамэ--риз----э-.
А_ т__________ н_____
А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п-
---------------------
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
0
Au-t-'amjef-er-z --Ije-.
A_ t____________ n______
A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-.
------------------------
Au th'amjefjeriz nyIjep.
|
Vendar samo en teden.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
|
| Kako vam je všeč pri nas? |
Та--ж- ш-угу -ех-а?
Т_____ ш____ р_____
Т-д-ж- ш-у-у р-х-а-
-------------------
Тадэжь шъугу рехьа?
0
Ta-je----------r-h'-?
T_______ s____ r_____
T-d-e-h- s-u-u r-h-a-
---------------------
Tadjezh' shugu reh'a?
|
Kako vam je všeč pri nas?
Тадэжь шъугу рехьа?
Tadjezh' shugu reh'a?
|
| Zelo. Ljudje so prijazni. |
Ар- зэк-эр-- Ц-ы-х-р--нэ-у-Iох.
А__ з_______ Ц_______ н________
А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-.
-------------------------------
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
0
Ary---e--j--i- C-y--j-r--n-eg-shI--.
A__ z_________ C________ n__________
A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-.
------------------------------------
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
|
Zelo. Ljudje so prijazni.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
|
| In pokrajina mi je tudi všeč. |
ЧIыш-х-эш----ъ-псы--эри----- -ехь-.
Ч__________ г__________ с___ р_____
Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы-
-----------------------------------
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
0
C--y--h--e--o ---p----je-- s----re-'y.
C____________ g___________ s___ r_____
C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y-
--------------------------------------
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
|
In pokrajina mi je tudi všeč.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
|
| Kaj ste po poklicu? |
Сыд -э---ьата у-Iэ-?
С__ с________ у_____
С-д с-н-х-а-а у-I-р-
--------------------
Сыд сэнэхьата уиIэр?
0
Syd-----jeh-at- --Ijer?
S__ s__________ u______
S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-?
-----------------------
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
|
Kaj ste po poklicu?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
|
| Sem prevajalec. |
С--сы----эк----у.
С_ с_____________
С- с-з-д-э-I-к-у-
-----------------
Сэ сызэдзэкIакIу.
0
S---s-z--dzj-kIak-u.
S__ s_______________
S-e s-z-e-z-e-I-k-u-
--------------------
Sje syzjedzjekIakIu.
|
Sem prevajalec.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Sje syzjedzjekIakIu.
|
| Prevajam knjige. |
С- т----хэр зэ-э--эк--х.
С_ т_______ з___________
С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х-
------------------------
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
0
S---th-l---r zjesjed---kIy-.
S__ t_______ z______________
S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-.
----------------------------
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
|
Prevajam knjige.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
|
| Ste sami tukaj? |
Уи--къ-у---щ-у--Iа?
У_______ м__ у_____
У-з-к-о- м-щ у-ы-а-
-------------------
Уизакъоу мыщ ущыIа?
0
U--ako--my-h- --h---a?
U______ m____ u_______
U-z-k-u m-s-h u-h-y-a-
----------------------
Uizakou myshh ushhyIa?
|
Ste sami tukaj?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Uizakou myshh ushhyIa?
|
| Ne, z mano je tudi žena / mož. |
Хь--- ------ / силI- --щ-щы-.
Х____ с_____ / с____ м__ щ___
Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I-
-----------------------------
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
0
H'a-----h-z- / si-I- -y--h---h-I.
H____ s_____ / s____ m____ s_____
H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I-
---------------------------------
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
|
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
|
| In tam sta oba moja otroka. |
С-с--ы-т-----од------ щыI-х.
С__________ м___ м___ щ_____
С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х-
----------------------------
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
0
Si-a----Iu------e-m--y -hh--j--.
S__________ m____ m___ s________
S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-.
--------------------------------
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
|
In tam sta oba moja otroka.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
|