| stara ženska |
ት----ት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
t--i--i-sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
stara ženska
ትልቅ ሴት
tilik’i sēti
|
| debela ženska |
ወፍ-- ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
we-i---i----i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
debela ženska
ወፍራም ሴት
wefirami sēti
|
| radovedna ženska |
ጉጉ -ት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
g-gu s-ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
radovedna ženska
ጉጉ ሴት
gugu sēti
|
| nov avto |
አዲ- -ኪና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ā-ī----e---a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
nov avto
አዲስ መኪና
ādīsi mekīna
|
| hiter avto |
ፈጣ- --ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
fe--a-- me--na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
hiter avto
ፈጣን መኪና
fet’ani mekīna
|
| udoben avto |
ም- መ-ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
mich--m--ī-a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
udoben avto
ምቹ መኪና
michu mekīna
|
| modra obleka |
ስ--ዊ--ሚስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
s------ī k--m--i
s_______ k______
s-m-y-w- k-e-ī-i
----------------
simayawī k’emīsi
|
modra obleka
ስማያዊ ቀሚስ
simayawī k’emīsi
|
| rdeča obleka |
ቀይ --ስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
k’ey--k’-m-si
k____ k______
k-e-i k-e-ī-i
-------------
k’eyi k’emīsi
|
rdeča obleka
ቀይ ቀሚስ
k’eyi k’emīsi
|
| zelena obleka |
አረ--ዴ-ቀሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
āre--g-dē -’e-ī-i
ā________ k______
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i
-----------------
ārenigadē k’emīsi
|
zelena obleka
አረንጋዴ ቀሚስ
ārenigadē k’emīsi
|
| črna torbica |
ጥቁር ቦርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
t’--’u-- -o-i-a
t_______ b_____
t-i-’-r- b-r-s-
---------------
t’ik’uri borisa
|
črna torbica
ጥቁር ቦርሳ
t’ik’uri borisa
|
| rjava torbica |
ቡ- -ርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
bu-ī---risa
b___ b_____
b-n- b-r-s-
-----------
bunī borisa
|
rjava torbica
ቡኒ ቦርሳ
bunī borisa
|
| bela torbica |
ነ- ቦ-ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
n---’i b--i-a
n_____ b_____
n-c-’- b-r-s-
-------------
nech’i borisa
|
bela torbica
ነጭ ቦርሳ
nech’i borisa
|
| prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje |
ጥ- -ዝ---ሰዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
t’--u---z---/ -e--chi
t____ h______ s______
t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i
---------------------
t’iru hizibi/ sewochi
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
t’iru hizibi/ sewochi
|
| vljudni ljudje |
ት---ህ-----ዎች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
t--ut-----ib-/--ewo--i
t_____ h______ s______
t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i
----------------------
tihuti hizibi/ sewochi
|
vljudni ljudje
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
tihuti hizibi/ sewochi
|
| zanimivi ljudje |
አስ-ሳ- ------ዎች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
āside----i h-z-b-/---woc-i
ā_________ h______ s______
ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i
--------------------------
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
zanimivi ljudje
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
| ljubi otroci |
ተወ-----ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
t--eda-i-l----hi
t_______ l______
t-w-d-j- l-j-c-i
----------------
tewedaji lijochi
|
ljubi otroci
ተወዳጅ ልጆች
tewedaji lijochi
|
| nesramni otroci |
እረ-ሽ---ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
ir-bashi--ijochi
i_______ l______
i-e-a-h- l-j-c-i
----------------
irebashi lijochi
|
nesramni otroci
እረባሽ ልጆች
irebashi lijochi
|
| pridni otroci |
ጨዋ ልጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
c--ewa--i-o-hi
c_____ l______
c-’-w- l-j-c-i
--------------
ch’ewa lijochi
|
pridni otroci
ጨዋ ልጆች
ch’ewa lijochi
|