పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P--č -epři-d--e? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Je-šp--n--počasí. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Nepř--d-- -ro--ž- j--š---né --čas-. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Pro- -e-ř---e? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Ne-í -oz-á-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Nep-ijd-- prot--e nen- -o--á-. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P-oč-nepř-jd-š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N-----č--. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ne---j--,---otož- ne-á---as. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Proč-n-z--tane-? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Mu-í---e-------cova-. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Nez-s----- -r-t-----u--m-j--tě -r--ovat. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P--č-----d-há-í--? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
నేను అలిసిపోయాను J-em--navený. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను J-u p-yč-----tože--se- un-vený. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Proč -- o--í-d-t-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Je-už p-zd-. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Odjí--í-, ---t--- --------z-ě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -