పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? ‫---ע-את - ה לא-בא-/ ה?‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
mad--a a----at--- ba-ba-a-? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు ‫-----א-ו-ר כ--כך -ע.‬ ‫___ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.- ---------------------- ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
mez-g-ha'a----k----akh---. m____ h______ k__ k___ r__ m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-. -------------------------- mezeg ha'awir kol kakh ra.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు ‫אני ל---א /-ה-כ----- -א-וי--כל--ך רע.‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.- --------------------------------------- ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
an-------/ba-a- -------g------i- --l-ka-h-r. a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_ a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r- -------------------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు ‫-דוע-ה------ב-?‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
madu'a h---o-ba? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు ‫ה-- ל- -ו----‬ ‫___ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ה-ז-ן-‬ --------------- ‫הוא לא הוזמן.‬ 0
h- lo h---an. h_ l_ h______ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు ‫-ו--ל- -א--- ה-א----ה--מן.‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-‬ ---------------------------- ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 0
hu lo----ki -u -o-hu---n. h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? ‫מ--ע -ת---- ---ב--/ --‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
mad--a --a---- -o b--b-'--? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
నా వద్ద తీరిక లేదు ‫אי- לי-ז--.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לי זמן.‬ 0
e-n----zman. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు ‫אני -- ב--/-- ---א-- ----מן.‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-‬ ------------------------------ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 0
an---o ---ba--- k- ey--l- ----. a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____ a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-. ------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? ‫מ----א----ה-ל- ני-אר / ת-‬ ‫____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 0
ma---a -tah--t-lo--ish'ar--is----et? m_____ a______ l_ n_________________ m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t- ------------------------------------ madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
నాకు ఇంకా పని ఉంది ‫אני----רח / ה--עבוד-‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
a-- m----ax--ukhr-xa- ------d. a__ m________________ l_______ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ------------------------------ ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు ‫-נ- לא --א--/-- כ---ני ----ח-----לע-וד-‬ ‫___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______ ‫-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
a-- l--nish-ar/n-sh-er-- -- a-----------muk-r--a---a'-v-d. a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______ a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d- ---------------------------------------------------------- ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? ‫--ו- א- /-ה-כב---ו-ך-/-ת-‬ ‫____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 0
m-d--- -t--/at--var-ho--k-----ek-et? m_____ a______ k___ h_______________ m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t- ------------------------------------ madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
నేను అలిసిపోయాను ‫אני---יף /--.‬ ‫___ ע___ / ה__ ‫-נ- ע-י- / ה-‬ --------------- ‫אני עייף / ה.‬ 0
an--ayef-aye--h. a__ a___________ a-i a-e-/-y-f-h- ---------------- ani ayef/ayefah.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను ‫--י הו-- / --כ- -נ--ע--- /-ה.‬ ‫___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__ ‫-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-‬ ------------------------------- ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 0
a----o-e-h/-o----e---- an--a-ef/----ah. a__ h______________ k_ a__ a___________ a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h- --------------------------------------- ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? ‫מד-ע--ת /---כ-ר-נ--ע----?‬ ‫____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 0
ma-u a-----t-k--r--ose-a/-------? m___ a______ k___ n______________ m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-? --------------------------------- madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది ‫כבר-מ--חר-‬ ‫___ מ______ ‫-ב- מ-ו-ר-‬ ------------ ‫כבר מאוחר.‬ 0
kvar-m------. k___ m_______ k-a- m-'-x-r- ------------- kvar me'uxar.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను ‫----נוסע - ת כי -ב- מא----‬ ‫___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______ ‫-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 0
ani-nose-a/--s--at--i kv-- m-'--ar. a__ n_____________ k_ k___ m_______ a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r- ----------------------------------- ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -