ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Кал- --ск-- ---я-к--я-лычнага с-ку!
К___ л_____ ш______ я________ с____
К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-!
-----------------------------------
Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
0
Ka-і las--,-sh-l-ank--ya--yc-n-ga s---!
K___ l_____ s________ y__________ s____
K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-!
---------------------------------------
Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Калі-ла-к-, -к-ян-у---ма--ду!
К___ л_____ ш______ л________
К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-!
-----------------------------
Калі ласка, шклянку ліманаду!
0
Ka-і-l-s-a,-sh-l-ank- lіmanad-!
K___ l_____ s________ l________
K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-!
-------------------------------
Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Калі ласка, шклянку ліманаду!
Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Кал- л--к-, ш-ля-ку--------г- -ок-!
К___ л_____ ш______ т________ с____
К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-!
-----------------------------------
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
0
K----l---a--shk-y-n-u-t--atn----s-ku!
K___ l_____ s________ t________ s____
K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-!
-------------------------------------
Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Я-хац-- бы ---а-ел-------лі- ч-рвона-- -ін-.
Я х____ б_ / х_____ б_ к____ ч________ в____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-.
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
0
Ya kha--e---y /--h----l- by-ke-і----h------g- vі-a.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ c_________ v____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-.
---------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Я---ц-ў--- / ха-е-а -- келі---ела-- ----.
Я х____ б_ / х_____ б_ к____ б_____ в____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-.
-----------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
0
Ya-k----e- -y / -h-t---a-b---e------e-----v-n-.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ k_____ b_____ v____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-.
-----------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Я-хац---бы / х----а-бы б-----к---ам-------а.
Я х____ б_ / х_____ б_ б_______ ш___________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а-
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
0
Ya --a---u -- / -ha--el- by bu--l-k--s-amp---kaga.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ b_______ s____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-.
--------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Ты --б-ш---б-?
Т_ л____ р____
Т- л-б-ш р-б-?
--------------
Ты любіш рыбу?
0
Ty--y-b--- --b-?
T_ l______ r____
T- l-u-і-h r-b-?
----------------
Ty lyubіsh rybu?
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Ты любіш рыбу?
Ty lyubіsh rybu?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Т--лю-іш-ял-----ну?
Т_ л____ я_________
Т- л-б-ш я-а-і-ы-у-
-------------------
Ты любіш ялавічыну?
0
T- -yub----y--a-іch---?
T_ l______ y___________
T- l-u-і-h y-l-v-c-y-u-
-----------------------
Ty lyubіsh yalavіchynu?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Ты любіш ялавічыну?
Ty lyubіsh yalavіchynu?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Ты--юбі- -в-н---?
Т_ л____ с_______
Т- л-б-ш с-і-і-у-
-----------------
Ты любіш свініну?
0
Ty l---і-h-s---іnu?
T_ l______ s_______
T- l-u-і-h s-і-і-u-
-------------------
Ty lyubіsh svіnіnu?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Ты любіш свініну?
Ty lyubіsh svіnіnu?
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Я-х-ц-ў бы-- -ацел--бы-----н-б-дзь -е--мяса.
Я х____ б_ / х_____ б_ ш__________ б__ м____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-.
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
0
Ya-k--tse- -y-----a-se-a-b--s-to-n-budz----- myasa.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ s___________ b__ m_____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z- b-z m-a-a-
---------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Я--а-е---ы / хац-л-----з--уск- -----од---ы.
Я х____ б_ / х_____ б_ з______ з г_________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы-
-------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
0
Y--k----eu--- /--hatse---by--a-us-- z-g-ro-n---.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ z______ z g_________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u z g-r-d-і-y-
------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Я--а-еў б- / -а--л--б- -----ебудз-,-----мож-а ху----п----тав-ц-.
Я х____ б_ / х_____ б_ ш___________ ш__ м____ х____ п___________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь-
----------------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
0
Y--k-a-seu -y-/-khats--- -y-s-t----bu-z----h-o moz------utk- -r--a-a-at-’.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ s____________ s___ m_____ k_____ p____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z-, s-t- m-z-n- k-u-k- p-y-a-a-a-s-.
--------------------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
В---пада---гэта---рыс--?
В__ п_____ г___ з р_____
В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м-
------------------------
Вам падаць гэта з рысам?
0
Vam pad--s- -eta - ---am?
V__ p______ g___ z r_____
V-m p-d-t-’ g-t- z r-s-m-
-------------------------
Vam padats’ geta z rysam?
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам падаць гэта з рысам?
Vam padats’ geta z rysam?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Ва---ада-ь-гэ-а з--окш---й?
В__ п_____ г___ з л________
В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-?
---------------------------
Вам падаць гэта з локшынай?
0
V-m-padat-- -et- --loks-ynay?
V__ p______ g___ z l_________
V-m p-d-t-’ g-t- z l-k-h-n-y-
-----------------------------
Vam padats’ geta z lokshynay?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам падаць гэта з локшынай?
Vam padats’ geta z lokshynay?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
В---па---ь гэ-- з-бу-ьб--?
В__ п_____ г___ з б_______
В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й-
--------------------------
Вам падаць гэта з бульбай?
0
V-m-pa-a-s--get- - --l--a-?
V__ p______ g___ z b_______
V-m p-d-t-’ g-t- z b-l-b-y-
---------------------------
Vam padats’ geta z bul’bay?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Вам падаць гэта з бульбай?
Vam padats’ geta z bul’bay?
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Гэ---ня-м---а.
Г___ н________
Г-т- н-с-а-н-.
--------------
Гэта нясмачна.
0
G-t--------chn-.
G___ n__________
G-t- n-a-m-c-n-.
----------------
Geta nyasmachna.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Гэта нясмачна.
Geta nyasmachna.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Е-а -а-о-н-я.
Е__ х________
Е-а х-л-д-а-.
-------------
Ежа халодная.
0
E-ha--h---d--y-.
E___ k__________
E-h- k-a-o-n-y-.
----------------
Ezha khalodnaya.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Ежа халодная.
Ezha khalodnaya.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Я г-т--а -е-з---з-а--/-н--заказ-ал-.
Я г_____ н_ з_______ / н_ з_________
Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а-
------------------------------------
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
0
Y---e-ag--n- z-----a- / n- --k--v---.
Y_ g_____ n_ z_______ / n_ z_________
Y- g-t-g- n- z-k-z-a- / n- z-k-z-a-a-
-------------------------------------
Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.