መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   sl nekaj utemeljiti 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Za--j n--pr--e--? Z____ n_ p_______ Z-k-j n- p-i-e-e- ----------------- Zakaj ne pridete? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Vr--e--e -a-o---do-(--abo]. V____ j_ t___ g___ (_______ V-e-e j- t-k- g-d- (-l-b-]- --------------------------- Vreme je tako grdo (slabo]. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Ne--r------k-r -- v---e-ta-o----bo. N_ p______ k__ j_ v____ t___ s_____ N- p-i-e-, k-r j- v-e-e t-k- s-a-o- ----------------------------------- Ne pridem, ker je vreme tako slabo. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? Zak----n n- p-id-? Z____ o_ n_ p_____ Z-k-j o- n- p-i-e- ------------------ Zakaj on ne pride? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Ni po-a--jen. N_ p_________ N- p-v-b-j-n- ------------- Ni povabljen. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። N--p---e- -er--i---vabl-en. N_ p_____ k__ n_ p_________ N- p-i-e- k-r n- p-v-b-j-n- --------------------------- Ne pride, ker ni povabljen. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Z-ka--ne p-id-š? Z____ n_ p______ Z-k-j n- p-i-e-? ---------------- Zakaj ne prideš? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። Ni--- čas-. N____ č____ N-m-m č-s-. ----------- Nimam časa. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Ne-bo----iš-l/pr--l-- ker----a- č---. N_ b__ p_____________ k__ n____ č____ N- b-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-m-m č-s-. ------------------------------------- Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Z---j--e-o-t---š? Z____ n_ o_______ Z-k-j n- o-t-n-š- ----------------- Zakaj ne ostaneš? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። I--m----d---. I___ š_ d____ I-a- š- d-l-. ------------- Imam še delo. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Ne -s-a--- za-a-i -ega--ke---m-m ---del-. N_ o______ z_____ t____ k__ i___ š_ d____ N- o-t-n-m z-r-d- t-g-, k-r i-a- š- d-l-. ----------------------------------------- Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? Za-a- ž- --est-? Z____ ž_ g______ Z-k-j ž- g-e-t-? ---------------- Zakaj že greste? 0
ደኺመ ኣሎኹ። U--uje---- --m. U_________ s___ U-r-j-n-a- s-m- --------------- Utrujen(a] sem. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። G--m za--- -e-------tru-en(--. G___ z____ k__ s__ u__________ G-e- z-t-, k-r s-m u-r-j-n-a-. ------------------------------ Grem zato, ker sem utrujen(a]. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Za-aj -------j--e? Z____ ž_ o________ Z-k-j ž- o-h-j-t-? ------------------ Zakaj že odhajate? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። P---o je -e. P____ j_ ž__ P-z-o j- ž-. ------------ Pozno je že. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። Odh----- --- -- -e-p-z-o. O_______ k__ j_ ž_ p_____ O-h-j-m- k-r j- ž- p-z-o- ------------------------- Odhajam, ker je že pozno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -