| Mainit ngayon. |
Σήμ-ρα-κ-νει-ζ--τ-.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
Sḗme-a-káne- zés--.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Mainit ngayon.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
|
| Pupunta ba tayo sa swimming pool? |
Πά-ε-σ-ην-πι-ίν-;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
Pá-- s-ēn p-sí-a?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Pupunta ba tayo sa swimming pool?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
|
| May gana ka bang lumangoy? |
Έ-ε-ς---ά-εσ- για κο-ύμπ-;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
É-h-is-d---h-s- g-- k-l-m--?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
May gana ka bang lumangoy?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
| May tuwalya ka ba? |
Έ-ε-ς --τ-έ--;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
Éche-s pe--ét-?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
May tuwalya ka ba?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
|
| Mayroon ka bang damit panligo? |
Έχ--ς ---ιό;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éc-ei--m-g-ó?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Mayroon ka bang damit panligo?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Mayroon ka bang damit panligo? |
Έχε-ς μ--ιό;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É----- -a--ó?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Mayroon ka bang damit panligo?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Marunong ka bang lumangoy? |
Ξέ---- ----μ-ι;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
X--eis ko-ý--i?
X_____ k_______
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
|
Marunong ka bang lumangoy?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
|
| Marunong ka bang sumisid? |
Ξέ-ει- να κ-νε--------υσ-;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
Xé--i--n- ká---- k--á-ysē?
X_____ n_ k_____ k________
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
|
Marunong ka bang sumisid?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
|
| Makakatalon ka ba sa tubig? |
Ξέρ------ κ-νει-----τιές;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Xér--- -a-káne----o-t-és?
X_____ n_ k_____ b_______
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
|
Makakatalon ka ba sa tubig?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
|
| Saan ang banyo? |
Π-----να- η --ο-ζι--α;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
Po- eín-- --n------r-?
P__ e____ ē n_________
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
|
Saan ang banyo?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
|
| Saan ang silid sukatan? |
Πο---ί-α--τ- απ-δ--ήρ-α;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Poú-eí-a- t- apo--tḗ---?
P__ e____ t_ a__________
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
|
Saan ang silid sukatan?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
|
| Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? |
Πο- ε-ναι---------ά κ--ύ-β----;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
P----ín-i ----ya-iá ---ýmb-sēs?
P__ e____ t_ g_____ k__________
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
| Malalim ba ang tubig? |
Εί-α- β-θ- το---ρ-;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
E-na--ba--- ---n-ró?
E____ b____ t_ n____
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
|
Malalim ba ang tubig?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
|
| Malinis ba ang tubig? |
Εί--- --θα---τ------;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eína----t------o-ner-?
E____ k______ t_ n____
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
|
Malinis ba ang tubig?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
|
| Mainit ba ang tubig? |
Είν---ζ---- το---ρό;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
Eína--z--t--to-neró?
E____ z____ t_ n____
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
|
Mainit ba ang tubig?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
|
| Giniginaw ako. |
Π---ν-.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Pa-ṓn-.
P______
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
|
Giniginaw ako.
Παγώνω.
Pagṓnō.
|
| Sobrang lamig ng tubig. |
Το--ε-ό-είν-ι --ρα --λύ -ρύ-.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
T--n--ó eí--i p----po-- kr-o.
T_ n___ e____ p___ p___ k____
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
|
Sobrang lamig ng tubig.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
|
| Hahango na ako ngayon sa tubig. |
Βγ--νω--ώ---από--ο ν-ρό.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bg-ín--tṓr------t--n-ró.
B_____ t___ a__ t_ n____
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
|
Hahango na ako ngayon sa tubig.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.
|