Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak! |
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
0
a-at- -a --ta----a-hi -o-s-ts--ē-u o-junb---hi-akute-wa-ikem-sen.
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak!
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
|
Hech narsani unutmang! |
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
0
wa--re-on- -o----------!
wasuremono no nai yō ni!
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
|
Hech narsani unutmang!
忘れ物の ない ように !
wasuremono no nai yō ni!
|
Sizga katta chamadon kerak! |
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
0
a---- -- ---ō---- sūt-u-ēsu ga---ts-y-d---.
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
Sizga katta chamadon kerak!
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
|
Pasportingizni unutmang! |
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
0
pa-u-ōt--- --sur--ai-yō --!
pasupōto o wasurenai yō ni!
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
Pasportingizni unutmang!
パスポートを 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
|
Samolyot chiptasini unutmang! |
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
0
k-kūk---- wa-u-en-i yō-ni!
kōkūken o wasurenai yō ni!
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
Samolyot chiptasini unutmang!
航空券を 忘れない ように !
kōkūken o wasurenai yō ni!
|
Sayohat cheklarini unutmang! |
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
0
to-abe-āz-c----u-- w-su-en-i yō-n-!
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
t-r-b-r-z-c-e-k- o w-s-r-n-i y- n-!
-----------------------------------
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
|
Sayohat cheklarini unutmang!
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
|
Quyosh kremini olib keling. |
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
0
h---k-dome -urīmu - mo-t- i-i n---i.
hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
h-y-k-d-m- k-r-m- o m-t-e i-i n-s-i-
------------------------------------
hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
|
Quyosh kremini olib keling.
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
|
Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring. |
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
0
sa-g--a-u o-mo----i-- na--i.
sangurasu o motte iki nasai.
s-n-u-a-u o m-t-e i-i n-s-i-
----------------------------
sangurasu o motte iki nasai.
|
Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring.
サングラスを 持って いきなさい 。
sangurasu o motte iki nasai.
|
Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling. |
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
0
s---ai-ā-o-m-t-- -k- -a---.
sanbaizā o motte iki nasai.
s-n-a-z- o m-t-e i-i n-s-i-
---------------------------
sanbaizā o motte iki nasai.
|
Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling.
サンバイザーを 持って いきなさい 。
sanbaizā o motte iki nasai.
|
Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz? |
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
0
sh--a-----z--o-mo----iki-a--esu -a?
shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
s-i-a- c-i-u o m-t-e i-i-a-d-s- k-?
-----------------------------------
shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
|
Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz?
市街地図を 持って いきたいです か ?
shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
|
Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz? |
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
0
ga-dob---- - ---te --it--de-u k-?
gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
g-i-o-u-k- o m-t-e i-i-a-d-s- k-?
---------------------------------
gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
|
Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
|
Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz? |
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
0
(K--i-wa)------o mo--e-i-itai---u-k-?
(Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
(-i-i w-) k-s- o m-t-e i-i-a-d-s- k-?
-------------------------------------
(Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
|
Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
|
Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring. |
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
0
zubo-----at-u---ut--s------ wa-ur--ai yō --!
zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
z-b-n- s-a-s-, k-t-u-h-t- o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------------------------
zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
|
Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring.
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
|
Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring. |
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
0
n---ta-, -e---o,--a--tt- --wasure-a--y--ni!
nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
n-k-t-i- b-r-t-, j-k-t-o o w-s-r-n-i y- n-!
-------------------------------------------
nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
|
Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring.
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
|
Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring. |
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
0
p--ama,--au-- tī--a----o --sure--i-yō n-!
pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
p-j-m-, g-u-, t-s-a-s- o w-s-r-n-i y- n-!
-----------------------------------------
pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
|
Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring.
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
|
Sizga poyabzal, sandal va etik kerak. |
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
0
(K----w----u---- san--ru, -ū-s---- iri-a-u.
(Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
(-i-i w-) k-t-u- s-n-a-u- b-t-u m- i-i-a-u-
-------------------------------------------
(Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
|
Sizga poyabzal, sandal va etik kerak.
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
|
Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi. |
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
0
(-imi wa- ---s--- -----n- ----e -ir--mo--r-m-su.
(Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
(-i-i w-) t-s-h-, s-k-e-, t-u-e k-r- m- i-i-a-u-
------------------------------------------------
(Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
|
Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi.
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
|
Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi. |
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
0
(K-m--w-) -u--i- ---------- h---ga--ko m- ---masu.
(Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.
(-i-i w-) k-s-i- h-b-r-s-i- h-m-g-k-k- m- i-i-a-u-
--------------------------------------------------
(Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.
|
Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi.
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.
|