Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ
Φορ-ω---α μπ-ε --ρεμα.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Phorá- --- -ple-------a.
Phoráō éna mple phórema.
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Джэнэ плъыжь сщыгъ
Φο--- -να-κ-κ--ν- -ό-εμ-.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
P--r----na--ó-k-n- ---r-ma.
Phoráō éna kókkino phórema.
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Джэнэ плъыжь сщыгъ
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Джэнэ уцышъо сщыгъ
Φορ----να π--σ-νο--ό--μα.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-or-ō-éna--rá-ino p----ma.
Phoráō éna prásino phórema.
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Джэнэ уцышъо сщыгъ
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы.
Αγορά-ω-μ-- μ-ύ-- -σά--α.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Ag-rá-ō mí----ú-- ts-nta.
Agorázō mía maúrē tsánta.
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы.
Α--ρ----μία καφ---σ-ν--.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A---áz- mí- --p-é ts-n-a.
Agorázō mía kaphé tsánta.
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы.
Α-ο-άζ- μ------κή τ-ά-τα.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A---áz- m-- ---kḗ-ts-nta.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
МашинакIэ сищыкIагъ.
Χρ---ζ--αι -να -αινούργιο αυ--κ-νητ-.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
Ch-e---oma--én--k-----rg-o autokí-ēt-.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
МашинакIэ сищыкIагъ.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ.
Χρει--ομ-ι έ-- -ρήγορ- --το-ίν--ο.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
Chr-iáz--a- -n--g--g-r---u----nēt-.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Машинэ гупсэф сищыкIагъ.
Χ--ι--ο-αι -να-ά-----αυ-οκ--ητο.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Chrei--o--- -na áne-----t--ín-to.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Машинэ гупсэф сищыкIагъ.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес.
Ε--ί -άν- ----ι --- μ-γά--------κ-.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E--- p--- --ne- -----e-ál------ík-.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес.
Ε-εί πά---μέ-ει-μί--χοντρή γυνα-κ-.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Ekeí-p--- m---- -í--chont-ḗ--y--íka.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс.
Ε-ε--κά-- -έ--ι --α -ε-ίερ-η γυναίκ-.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E-----á----énei -í- p-ríe-----ynaíka.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх.
Οι κ-λ-σμ-ν-- μα--ήτ-- -υ-π--ητικοί ά-θρ-π-ι.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O--ka-e--éno- --s-ḗ-an-s---athēt-k-í--n----poi.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх.
Οι κ--εσμ-ν----ας ήταν-----νικοί άν---π--.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Oi k-l-s--no- m----t------e-ik-í-án-h---o-.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх.
Ο--κ-λε-μένο- μα--ήτ-ν ---ι-φ-ρον-ες άν-ρω---.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi--a-e-mé-o---as--t-- e--i-ph--onte---n-hrō---.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх.
Έχ- α---ητ--π-ιδ--.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Échō-ag--ēt- paid-á.
Échō agapētá paidiá.
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых.
Οι γ---ο-ες---ω--έ---ν--υθ----π-ι--ά.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi g-í--n-- ómōs éc---n----h-d--p---iá.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха?
Τα --ι-ιά σ-ς ----ι-φ--ν-μ-;
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T- p--diá s-- -ín-i--hr--ima?
Ta paidiá sas eínai phrónima?
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?