Разговорник

ad ПлъышъуацIэхэр 2   »   el Επίθετα 2

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

ПлъышъуацIэхэр 2

ПлъышъуацIэхэр 2

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

[Epítheta 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Φορ-ω---α μπ-ε --ρεμα. Φοράω ένα μπλε φόρεμα. Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-. ---------------------- Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 0
Phorá- --- -ple-------a. Phoráō éna mple phórema. P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a- ------------------------ Phoráō éna mple phórema.
Джэнэ плъыжь сщыгъ Φο--- -να-κ-κ--ν- -ό-εμ-. Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-. ------------------------- Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 0
P--r----na--ó-k-n- ---r-ma. Phoráō éna kókkino phórema. P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna kókkino phórema.
Джэнэ уцышъо сщыгъ Φορ----να π--σ-νο--ό--μα. Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-. ------------------------- Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 0
P-or-ō-éna--rá-ino p----ma. Phoráō éna prásino phórema. P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna prásino phórema.
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. Αγορά-ω-μ-- μ-ύ-- -σά--α. Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-. ------------------------- Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 0
Ag-rá-ō mí----ú-- ts-nta. Agorázō mía maúrē tsánta. A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía maúrē tsánta.
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. Α--ρ----μία καφ---σ-ν--. Αγοράζω μία καφέ τσάντα. Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-. ------------------------ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 0
A---áz- mí- --p-é ts-n-a. Agorázō mía kaphé tsánta. A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía kaphé tsánta.
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. Α-ο-άζ- μ------κή τ-ά-τα. Αγοράζω μία λευκή τσάντα. Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-. ------------------------- Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 0
A---áz- m-- ---kḗ-ts-nta. Agorázō mía leukḗ tsánta. A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía leukḗ tsánta.
МашинакIэ сищыкIагъ. Χρ---ζ--αι -να -αινούργιο αυ--κ-νητ-. Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------- Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 0
Ch-e---oma--én--k-----rg-o autokí-ēt-. Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto. C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-. -------------------------------------- Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. Χρει--ομ-ι έ-- -ρήγορ- --το-ίν--ο. Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-. ---------------------------------- Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 0
Chr-iáz--a- -n--g--g-r---u----nēt-. Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto. C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-. ----------------------------------- Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Машинэ гупсэф сищыкIагъ. Χ--ι--ο-αι -να-ά-----αυ-οκ--ητο. Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 0
Chrei--o--- -na áne-----t--ín-to. Chreiázomai éna áneto autokínēto. C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-. --------------------------------- Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. Ε--ί -άν- ----ι --- μ-γά--------κ-. Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α- ----------------------------------- Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 0
E--- p--- --ne- -----e-ál------ík-. Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka. E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a- ----------------------------------- Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. Ε-εί πά---μέ-ει-μί--χοντρή γυνα-κ-. Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α- ----------------------------------- Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 0
Ekeí-p--- m---- -í--chont-ḗ--y--íka. Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka. E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a- ------------------------------------ Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. Ε-ε--κά-- -έ--ι --α -ε-ίερ-η γυναίκ-. Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α- ------------------------------------- Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 0
E-----á----énei -í- p-ríe-----ynaíka. Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka. E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a- ------------------------------------- Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. Οι κ-λ-σμ-ν-- μα--ήτ-- -υ-π--ητικοί ά-θρ-π-ι. Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-. --------------------------------------------- Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 0
O--ka-e--éno- --s-ḗ-an-s---athēt-k-í--n----poi. Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi. O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i- ----------------------------------------------- Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. Οι κ--εσμ-ν----ας ήταν-----νικοί άν---π--. Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-. ------------------------------------------ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 0
Oi k-l-s--no- m----t------e-ik-í-án-h---o-. Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi. O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i- ------------------------------------------- Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. Ο--κ-λε-μένο- μα--ήτ-ν ---ι-φ-ρον-ες άν-ρω---. Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-. ---------------------------------------------- Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 0
Oi--a-e-mé-o---as--t-- e--i-ph--onte---n-hrō---. Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi. O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i- ------------------------------------------------ Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. Έχ- α---ητ--π-ιδ--. Έχω αγαπητά παιδιά. Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-. ------------------- Έχω αγαπητά παιδιά. 0
Échō-ag--ēt- paid-á. Échō agapētá paidiá. É-h- a-a-ē-á p-i-i-. -------------------- Échō agapētá paidiá.
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. Οι γ---ο-ες---ω--έ---ν--υθ----π-ι--ά. Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-. ------------------------------------- Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 0
Oi g-í--n-- ómōs éc---n----h-d--p---iá. Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá. O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-. --------------------------------------- Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? Τα --ι-ιά σ-ς ----ι-φ--ν-μ-; Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α- ---------------------------- Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 0
T- p--diá s-- -ín-i--hr--ima? Ta paidiá sas eínai phrónima? T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-? ----------------------------- Ta paidiá sas eínai phrónima?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -