የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sv Lära främmande språk

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስዊድንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Var har -- l--t-er -p--s--? Var har ni lärt er spanska? V-r h-r n- l-r- e- s-a-s-a- --------------------------- Var har ni lärt er spanska? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Kan ni po-t--i---k- -cks-? Kan ni portugisiska också? K-n n- p-r-u-i-i-k- o-k-å- -------------------------- Kan ni portugisiska också? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። J-- -c- --- k---oc-s---i----t-liens--. Ja, och jag kan också lite italienska. J-, o-h j-g k-n o-k-å l-t- i-a-i-n-k-. -------------------------------------- Ja, och jag kan också lite italienska. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። J-g-t------a-t ni --ata----cke----a. Jag tycker att ni pratar mycket bra. J-g t-c-e- a-t n- p-a-a- m-c-e- b-a- ------------------------------------ Jag tycker att ni pratar mycket bra. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Spr---n -r-ga-s-- li--. Språken är ganska lika. S-r-k-n ä- g-n-k- l-k-. ----------------------- Språken är ganska lika. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። J-- f-r--å--de---ra. Jag förstår dem bra. J-g f-r-t-r d-m b-a- -------------------- Jag förstår dem bra. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Me--tal- -ch-s-r--a-ä--svå-t. Men tala och skriva är svårt. M-n t-l- o-h s-r-v- ä- s-å-t- ----------------------------- Men tala och skriva är svårt. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። J-g --r---rt-a---de-m---- -el. Jag gör fortfarande många fel. J-g g-r f-r-f-r-n-e m-n-a f-l- ------------------------------ Jag gör fortfarande många fel. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Var-snä-l oc- r------i- al--i-. Var snäll och rätta mig alltid. V-r s-ä-l o-h r-t-a m-g a-l-i-. ------------------------------- Var snäll och rätta mig alltid. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Ert--tta-----r-kti-- -r-. Ert uttal är riktigt bra. E-t u-t-l ä- r-k-i-t b-a- ------------------------- Ert uttal är riktigt bra. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። N----- e- l---n --y--ing. Ni har en liten brytning. N- h-r e- l-t-n b-y-n-n-. ------------------------- Ni har en liten brytning. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Man h-r, ----n- -o---r------. Man hör, var ni kommer ifrån. M-n h-r- v-r n- k-m-e- i-r-n- ----------------------------- Man hör, var ni kommer ifrån. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? V--k-- ä----t------s-ål? Vilket är ert modersmål? V-l-e- ä- e-t m-d-r-m-l- ------------------------ Vilket är ert modersmål? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Går -i -å --råkk---? Går ni på språkkurs? G-r n- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går ni på språkkurs? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Vil--- -är-m--el--n--n--r --? Vilket läromedel använder ni? V-l-e- l-r-m-d-l a-v-n-e- n-? ----------------------------- Vilket läromedel använder ni? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። J-g--e- --t--ju-t n-, -ad--et----er. Jag vet inte just nu, vad det heter. J-g v-t i-t- j-s- n-, v-d d-t h-t-r- ------------------------------------ Jag vet inte just nu, vad det heter. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Ja- --m-e- in-e i-åg---t-l-. Jag kommer inte ihåg titeln. J-g k-m-e- i-t- i-å- t-t-l-. ---------------------------- Jag kommer inte ihåg titeln. 0
እረስቼዋለሁኝ። Ja--har--lömt de-. Jag har glömt det. J-g h-r g-ö-t d-t- ------------------ Jag har glömt det. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -