የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   sq Mbiemrat 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [shtatёdhjetёenёntё]

Mbiemrat 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አልባንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። K-- -e-hu- nj- -u-t-n bl-. Kam veshur njё fustan blu. K-m v-s-u- n-ё f-s-a- b-u- -------------------------- Kam veshur njё fustan blu. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Ka- -e------j----stan -- kuq. Kam veshur njё fustan tё kuq. K-m v-s-u- n-ё f-s-a- t- k-q- ----------------------------- Kam veshur njё fustan tё kuq. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Ka---e-hu--n-- --s-an-të -je--ë-. Kam veshur njё fustan të gjelbër. K-m v-s-u- n-ё f-s-a- t- g-e-b-r- --------------------------------- Kam veshur njё fustan të gjelbër. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Unё----j -----a----t- ze-ё. Unё blej njё çantё tё zezё. U-ё b-e- n-ё ç-n-ё t- z-z-. --------------------------- Unё blej njё çantё tё zezё. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Unё bl-j -j---a-t--kaf-. Unё blej njё çantё kafe. U-ё b-e- n-ё ç-n-ё k-f-. ------------------------ Unё blej njё çantё kafe. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Unё --e----ё--a-t- ---ba-d-ё. Unё blej njё çantё tё bardhё. U-ё b-e- n-ё ç-n-ё t- b-r-h-. ----------------------------- Unё blej njё çantё tё bardhё. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Kam----o-- --r n----aki---tё -e. Kam nevojё pёr njё makinё tё re. K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- r-. -------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё re. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Kam-nevo-ё --r-njё--ak-nё--ё--h-e-tё. Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё. K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- s-p-j-ё- ------------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё shpejtё. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። K-m--ev--ё ----n-ё-makinё-tё---hatshme. Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme. K-m n-v-j- p-r n-ё m-k-n- t- r-h-t-h-e- --------------------------------------- Kam nevojё pёr njё makinё tё rehatshme. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። A-j--l--t ----n -jё gr---e -jetёr. Atje lart banon njё grua e vjetёr. A-j- l-r- b-n-n n-ё g-u- e v-e-ё-. ---------------------------------- Atje lart banon njё grua e vjetёr. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። A-j----rt--an---nj-----a e---ёndoshё. Atje lart banon njё grua e shёndoshё. A-j- l-r- b-n-n n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё- ------------------------------------- Atje lart banon njё grua e shёndoshё. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። A--e-p-sh-ё bano----ё gr-- ku--s-t-re. Atje poshtё banon njё grua kureshtare. A-j- p-s-t- b-n-n n-ё g-u- k-r-s-t-r-. -------------------------------------- Atje poshtё banon njё grua kureshtare. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Tё-f---r-- t----i-hi----e--- tё--ir-. Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё. T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- t- m-r-. ------------------------------------- Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё mirё. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። T---t--r---t--- --h-n -j-r-z tё-s----s---. Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm. T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- t- s-e-l-h-m- ------------------------------------------ Tё ftuarit tanё ishin njerёz tё sjellshёm. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። T-----a--- -a-- i-h-n--jerё- ---e---an-. Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant. T- f-u-r-t t-n- i-h-n n-e-ё- i-t-r-s-n-. ---------------------------------------- Tё ftuarit tanё ishin njerёz interesant. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Un- ------mij- -- da----. Unё kam fёmijё tё dashur. U-ё k-m f-m-j- t- d-s-u-. ------------------------- Unё kam fёmijё tё dashur. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው P-- -q-n--t-k------m--ё--ё-p-c-pё. Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё. P-r f-i-j-t k-n- f-m-j- t- p-c-p-. ---------------------------------- Por fqinjёt kanё fёmijё tё pacipё. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? A----ё --mi-ёt tu-- -- m--ё? A janё fёmijёt tuaj tё mirё? A j-n- f-m-j-t t-a- t- m-r-? ---------------------------- A janё fёmijёt tuaj tё mirё? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -