Са---те- -а-д-----кы--уга туу-- --лд---?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
----------------------------------------
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? 0 Sag- t----ar-a--ç--ır--g--tu-ra-k--di--?Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-----------------------------------------Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Сизде те-ефон--омер- барб-?-М-нд- -зы--эле---р --л--.
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
-----------------------------------------------------
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0 Siz----ele-on--omeri--arbı?-Me----a--r-e-e ba- -ol-u.Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u------------------------------------------------------Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Сиз-- д-р-г- --р-ы? М--де аз-- эле б-р--ол-у.
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0 S-zd- d---g---a-bı?-M--d--azır-e-e--ar-b----.Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u----------------------------------------------Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
С--д--ш-ард-н--а-та-ы--а--------д---л аз-р-эле--ар--ол-у.
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------------------
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. 0 Siz-e-ş-a-dın --rta-ı-b--bı? M-nde-a- az-- el- -a- bolçu.Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u----------------------------------------------------------Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
А- -- -б--ын-а------б-? Ал-ө- уб---н-а --л--алг-н ---.
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к-
------------------------------------------------------
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. 0 A---z -b--ında ke-di--- A- -z-------da--e-e-alg-n-jo-.Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i- A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k-------------------------------------------------------Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
А- -о-д- тапт-бы- -л--ол-- таба --ган ж-к.
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-
------------------------------------------
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. 0 Al----d--t-pt--ı--A- j--d- -a-a -lg-n j--.Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.A- j-l-u t-p-ı-ı- A- j-l-u t-b- a-g-n j-k-------------------------------------------Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
А- --н- -үшү-------Ал м-ни-тү---- ал-ан--о-.
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к-
--------------------------------------------
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. 0 Al se-i--üş------- -l-men---ü---ö------ j--.Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.A- s-n- t-ş-n-ü-ü- A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k---------------------------------------------Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
Эмн--е өз -ба-ында---ле--л-ад--?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң-
--------------------------------
Эмнеге өз убагында келе албадың? 0 Emne-e öz ub--ı--a---le-al--dı-?Emnege öz ubagında kele albadıŋ?E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ---------------------------------Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
Эм-е ү-үн -о--у----- -лган-жо--у-?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң? 0 Em-- üçün--ol-- ---a-al-an--oks--?Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-?----------------------------------Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
Э-не -ч-н-а-ы -ү-----алг-- жок--ң?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң? 0 E-ne-üç-n anı----ün----g-n j--suŋ?Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-?----------------------------------Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
А--о-ус--о- --л---д-к--н у-а----а келе а--ад--.
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м-
-----------------------------------------------
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. 0 A----u- -o---o-g-nd--ta---bag-n-- -ele ---adım.Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m------------------------------------------------Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
Ша-р-ы---а-т-сы -ок --л-о--у-т---ж-----т-ба-алб-д--.
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м-
----------------------------------------------------
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым. 0 Şa--d-- -----s- -o--bol-o--ukta- jo-d-----a-al---ı-.Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m-----------------------------------------------------Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
Мен-ан--түш--ө ал------км-н-------ни муз-к- кат-у--олчу.
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у-
--------------------------------------------------------
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. 0 Men-a-ı---şü-- --g-- ---m-n,--ntke-i mu--ka----uu ---çu.Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u---------------------------------------------------------Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой.
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
М-- -ак-и---отуруш----е-е- --л-у.
Мен таксиге отурушум керек болчу.
М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у-
---------------------------------
Мен таксиге отурушум керек болчу. 0 M---t--s----o--ru------rek-b-lç-.Men taksige oturuşum kerek bolçu.M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u----------------------------------Men taksige oturuşum kerek bolçu.
М-н-ша--д----артас---с-тып ---ш-м ----- -о--у.
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у-
----------------------------------------------
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу. 0 Men ş------ -----s----atıp -----m-k---k--ol--.Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u-----------------------------------------------Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
বড়রা শিশুদের মত সহজে ভাষা শিখতে পারেনা।
তাদের মস্তিষ্ক সম্পূর্ণভাবে বিকশিত হয়ে গেছে।
অতএব, নতুন করে আর শেখা কঠিন।
কিন্তু এক এখনও একটি পূর্ণবয়স্ক মানুষ একটি ভাষা শিখতে পারেন!
তাই কাজ করার জন্য, এক যেখানে সেই ভাষা উচ্চারিত হয় দেশে ভ্রমণ করতে হবে।
একটি বিদেশী ভাষা কার্যকরভাবে বিদেশে গিয়ে শেখা হয়।
যে একটি ছুটির দিন গ্রহণ করেছে ভাষার জন্য তিনি এটি জানেন।
প্রাকৃতিক পরিবেশে একটি নতুন ভাষা ভালভাবে শেখা যায়।
একটি নতুন গবেষণায় আকর্ষণীয় একটি ব্যাপার জানা গেছে।
বিদেশে গিয়ে অন্যভাবে ভাষা ভালমত শেখা যায়।
মস্তিষ্ক স্থানীয় ভাষার মত বিদেশী ভাষা প্রক্রিয়া করতে পারে।
গবেষকরা দীর্ঘ শেখার বিভিন্ন প্রক্রিয়া আছে বলে বিশ্বাস করেন।
এখন একটি পরীক্ষার কথা বলা যাক।
একদল মানুষকে একটি কাল্পনিক ভাষা শিখতে হয়েছিল।
একটি অংশকে নিয়মিত পাঠ করানো হয়েছিল।
অন্যান্য অংশ একটি কৃত্রিম বিদেশী ভাষা শেখানো হয়।
এই পরীক্ষার বিষয় ছিল বিদেশী ভাষায় নিজেদেরকে খাপ খাওয়ানো।
তাদের সাথে সবাই নতুন ভাষায় বক্তৃতা করে।
এই দলের পরীক্ষায় তাই সাধারণ ভাষার কোন ছাত্র ছিল না।
তারা একটি অপরিচিত সম্প্রদায় থেকে ছিল।
এই ভাবে তারা নতুন ভাষা সঙ্গে দ্রুত সাহায্য পেতে বাধ্য করা হয়।
একটা সময় পরে তাদেরকে পরীক্ষা করা হয়।
উভয় গ্রুপ নতুন ভাষার একটি সমানভাবে ভাল জ্ঞান প্রদর্শন করে।
কিন্তু তাদের মস্তিষ্ক ভিন্নভাবে বিদেশী ভাষা প্রক্রিয়াকরণ করে!
যারা বিদেশী ভাষা শিখেছিল তাদের মস্তিষ্ক সক্রিয়তা অন্যরকম ছিল।
তাদের মস্তিষ্কের তাদের নিজের ভাষার মত বিদেশী ব্যাকরণ প্রক্রিয়া করে।
একই প্রক্রিয়া স্থানীয় ভাষাভাষীরাও করে।
বিদেশে ছুটি কাটাতে গিয়ে একটি ভাষা ভালমত ও কার্যকরভাবে শেখা যায়।