Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
ত-মা-- -- অ--া-্-ু-ে-্স ডাকত----ে-ি-?
ত-ম-ক- ক- অ-য-ম-ব-ল-ন-স ড-কত- হয়-ছ-ল?
ত-ম-ক- ক- অ-য-ম-ব-ল-ন-স ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-------------------------------------
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
0
tōm--ē -- --ā-b-l--sa ḍ-katē-ha----ila?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
t-m-k- k- a-y-m-u-ē-s- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
----------------------------------------
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
ত----- -ি--া-্--র -া-ত---য়ে--ল?
ত-ম-ক- ক- ড-ক-ত-র ড-কত- হয়-ছ-ল?
ত-ম-ক- ক- ড-ক-ত-র ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-------------------------------
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
0
Tōmā-ē--i ḍāk-ār- ḍāk----ha-----la?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
T-m-k- k- ḍ-k-ā-a ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
-----------------------------------
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
তোম-ক- ক- পুল-- ডাক-----েছিল?
ত-ম-ক- ক- প-ল-শ ড-কত- হয়-ছ-ল?
ত-ম-ক- ক- প-ল-শ ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-----------------------------
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
0
Tō--kē -i ---i-- ḍāk--ē-h----h-la?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
T-m-k- k- p-l-ś- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
----------------------------------
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
আ-নার -াছে -ি টেলি-োন নম্ব- -ছ-? এ--ই----র ---ে -িল ৷
আপন-র ক-ছ- ক- ট-ল-ফ-ন নম-বর আছ-? এখনই আম-র ক-ছ- ছ-ল ৷
আ-ন-র ক-ছ- ক- ট-ল-ফ-ন ন-্-র আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
Ā-anār- k-----k- ṭēl-ph--a -amba-a-ā-hē- -k-an-'- -m-r--kāc-- chila
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-l-p-ō-a n-m-a-a ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-------------------------------------------------------------------
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
আ---- --ছে ---ঠিকা------? এখ---আমার ---- -িল-৷
আপন-র ক-ছ- ক- ঠ-ক-ন- আছ-? এখনই আম-র ক-ছ- ছ-ল ৷
আ-ন-র ক-ছ- ক- ঠ-ক-ন- আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
----------------------------------------------
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
āpan--a---c-ē-ki ṭ--k-nā -ch------ana-----āra-k--h- c--la
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-i-ā-ā ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
---------------------------------------------------------
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
আ---র--াছ------র -া----্র আ-----খ-- -মা--কাছ--ছ-ল ৷
আপন-র ক-ছ- শহর-র ম-নচ-ত-র আছ-? এখনই আম-র ক-ছ- ছ-ল ৷
আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র ম-ন-ি-্- আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
---------------------------------------------------
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
āp-n-r-----hē--a--r--a-mān-cit-a ----- --h-n--i āmāra k--h--c---a
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- m-n-c-t-a ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-----------------------------------------------------------------
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
সে--ছ-ল-- -ি-সময় -ত--স-ছিল- -ে-সম- ----সতে-পা-- ন- ৷
স- (ছ-ল-) ক- সময় মত এস-ছ-ল? স- সময় মত আসত- প-র- ন- ৷
স- (-ে-ে- ক- স-য় ম- এ-ে-ি-? স- স-য় ম- আ-ত- প-র- ন- ৷
----------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
0
sē (-h------i-s--aẏa-m----ē-ēc--l---S---a-a-a --t- -s-tē -ār- -i
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
s- (-h-l-) k- s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-? S- s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r- n-
----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
সে----ল-)-ক---াস্-- -ুঁ-- -ে-েছ----সে-র-স--- ---জে--ায়---৷
স- (ছ-ল-) ক- র-স-ত- খ--জ- প-য়-ছ-ল? স- র-স-ত- খ--জ- প-য়ন- ৷
স- (-ে-ে- ক- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-য়-ছ-ল- স- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-য়-ি ৷
----------------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
0
s- --hēlē---i---stā--h-m̐j--pēẏēchil-?-S---ā-tā-khu--jē p--ani
sē (chēlē) ki rāstā khum-jē pēẏēchila? Sē rāstā khum-jē pāẏani
s- (-h-l-) k- r-s-ā k-u-̐-ē p-ẏ-c-i-a- S- r-s-ā k-u-̐-ē p-ẏ-n-
--------------------------------------------------------------
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
সে-(-ে-ে) -োম--- -ু--- -ে-----?-স----া-- --ঝতে---র-নি-৷
স- (ছ-ল-) ত-ম-ক- ব-ঝত- প-র-ছ-ল? স- আম-ক- ব-ঝত- প-র-ন- ৷
স- (-ে-ে- ত-ম-ক- ব-ঝ-ে প-র-ছ-ল- স- আ-া-ে ব-ঝ-ে প-র-ন- ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
0
sē (chēlē- -ō-āk--bu---t--pē--c------Sē-ām-kē-buj--tē -ā--ni
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
s- (-h-l-) t-m-k- b-j-a-ē p-r-c-i-a- S- ā-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-
------------------------------------------------------------
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
Эмнеге өз убагында келе албадың?
তুমি স-- ম--কেন-আ-তে--ার-ি?
ত-ম- সময় মত ক-ন আসত- প-রন-?
ত-ম- স-য় ম- ক-ন আ-ত- প-র-ি-
---------------------------
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
0
tu-i s--aẏ---a---kē-- -------ā--n-?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
t-m- s-m-ẏ- m-t- k-n- ā-a-ē p-r-n-?
-----------------------------------
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
তু-- -ে--রাস-ত--খ-ঁ-----ওন-?
ত-ম- ক-ন র-স-ত- খ--জ- প-ওন-?
ত-ম- ক-ন র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ও-ি-
----------------------------
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
0
T--i--ē-----st--k-u--jē-pā-ōni?
Tumi kēna rāstā khum-jē pā'ōni?
T-m- k-n- r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-?
-------------------------------
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
ত----কেন ত-কে-বুঝতে প-রনি?
ত-ম- ক-ন ত-ক- ব-ঝত- প-রন-?
ত-ম- ক-ন ত-ক- ব-ঝ-ে প-র-ি-
--------------------------
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
0
T-mi-k--a---k- b-j-atē --r--i?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
T-m- k-n- t-k- b-j-a-ē p-r-n-?
------------------------------
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
আ-ি-স-য়-মত-আ--------নি -ার- -োন- -াস ছ----া-৷
আম- সময় মত আসত- প-র-ন- ক-রণ ক-ন- ব-স ছ-ল ন- ৷
আ-ি স-য় ম- আ-ত- প-র-ন- ক-র- ক-ন- ব-স ছ-ল ন- ৷
---------------------------------------------
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
0
Ām- -a-aẏ--m--a ā-a-ē -ā---i-kāraṇ-----ō -ā---c-i-a -ā
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Ā-i s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-n- b-s- c-i-a n-
------------------------------------------------------
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
আম- ---্---খ---- -াই-ি-কার----া--কা-ে ----র -োন---ান-িত-- --ল -া-৷
আম- র-স-ত- খ--জ- প-ইন- ক-রণ আম-র ক-ছ- শহর-র ক-ন- ম-নচ-ত-র ছ-ল ন- ৷
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি ক-র- আ-া- ক-ছ- শ-র-র ক-ন- ম-ন-ি-্- ছ-ল ন- ৷
------------------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
0
ā-- r-stā -hu------ā'i-----r-ṇa ---r- --c---śah--ē-- kō-- -ānac---a -hi-a-nā
āmi rāstā khum-jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- k-n- m-n-c-t-a c-i-a n-
----------------------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
আম-----ে-/--না---বুঝ---পা---ি ------ু- জোর- গান বা-ছ---৷
আম- ত-ক- / ওন-ক- ব-ঝত- প-র-ন- ক-রণ খ-ব জ-র- গ-ন ব-জছ-ল ৷
আ-ি ত-ক- / ও-া-ে ব-ঝ-ে প-র-ন- ক-র- খ-ব জ-র- গ-ন ব-জ-ি- ৷
--------------------------------------------------------
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
0
āmi-t--ē - ō--k--b-j--t- pār-ni-k--a-- -hu-a--ō-- g-na bā--ch-la
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
ā-i t-k- / ō-ā-ē b-j-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-u-a j-r- g-n- b-j-c-i-a
----------------------------------------------------------------
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
Мен таксиге отурушум керек болчу.
আ--কে-ট্য-ক-সি নিত----েছিল-৷
আম-ক- ট-য-ক-স- ন-ত- হয়-ছ-ল ৷
আ-া-ে ট-য-ক-স- ন-ত- হ-ে-ি- ৷
----------------------------
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
0
āmā-ē-ṭ---s- nit----ẏēc--la
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
ā-ā-ē ṭ-ā-s- n-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
Мен таксиге отурушум керек болчу.
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
আম-ক- শ-রে--একট- --নচ---- ক--ত--হ----ল-৷
আম-ক- শহর-র একট- ম-নচ-ত-র ক-নত- হয়-ছ-ল ৷
আ-া-ে শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- ক-ন-ে হ-ে-ি- ৷
----------------------------------------
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
0
ā-āk----h--ē-a ēk--ā mā-a--t-- kina-- -aẏēchi-a
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
ā-ā-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a k-n-t- h-ẏ-c-i-a
-----------------------------------------------
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
Радиону өчүрүүгө туура келди.
আ-া-ে র---ও-বন্---র-- --েছ---৷
আম-ক- র-ড-ও বন-ধ করত- হয়-ছ-ল ৷
আ-া-ে র-ড-ও ব-্- ক-ত- হ-ে-ি- ৷
------------------------------
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
0
ā-āk- -ēḍ--- --ndh--k-ratē-haẏ-chi-a
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila
ā-ā-ē r-ḍ-'- b-n-h- k-r-t- h-ẏ-c-i-a
------------------------------------
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila
Радиону өчүрүүгө туура келди.
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila