Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   tl Imperative 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [walumpu’t siyam]

Imperative 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ang-tamad--- --man-– -uwa- n-man -ag-n--t--a-! Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! An- ta--- mo nam-n -at-l-g –-huwag nam---m-t--a--ma-u---! Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Hu---ka -a-a- n--uw- --h-w-g--a--n--asy---ng h--- a-g-uwi! Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Ang la--s--o-g -----a-- huwag -am-n-----wa--- ma-a-a-! Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Mahi-a--- kang ---sa---a – huw----a-g-ma-sal-ta na-g -ah---! Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! U--nom-k- -g s---a-– -u-a----i-om-n- -ob-a! Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Mas--d- k--g--a-in-g--i----– huwag-----g----yo ng -obra! Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Nag----ab-ho--a -g ------–---w-g m---r-b-ho -g-s-b--! Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! N-pa-abil-- -g-iy-ng----m--a---o – h---g----m-neh- -ang--apak-----s! Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Ustanite, gospodine Miler! Bumangon -a-----M--l--! Bumangon ka, G. Miller! B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Umup- k----.---l---! Umupo ka, G. Miller! U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Mana-i--ng --kau-o,--- -i--e-! Manatiling nakaupo, G. Miller! M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Strpite se! Magpa-e---- ka- /-H---an ---an- p--e---a-mo- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Ne žurite! H---g k--g-m-g----a--! Huwag kang mag-madali! H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Sačekajte jedan momenat! San-ali l-n-! Sandali lang! S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Budite pažljivi! M-g-i--at --! Mag-ingat ka! M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Budite tačni! M----g -- oras! Maging sa oras! M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Ne budite glupi! Wa- kang -a-ga! Wag kang tanga! W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...