Konverzační příručka

cs Ptáme se na cestu   »   px Perguntar o caminho

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Ptáme se na cestu

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (BR) Poslouchat Více
Promiňte! Desc-l--! Desculpe! D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Můžete mi pomoci? V--- p-d- -e a-u-ar? Você pode me ajudar? V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Kde je tady nějaká dobrá restaurace? Onde -á ------m bom----tau-----? Onde há aqui um bom restaurante? O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Na rohu zahněte doleva. Vir- à e---erda-na ---u-n-. Vire à esquerda na esquina. V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Pak běžte kousek rovně. D-p-i- ---a-em fr---e -or u--t-m--. Depois siga em frente por um tempo. D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
A potom běžte sto metrů doprava. D-poi-----e à--ire-ta. Depois vire à direita. D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Můžete jet i autobusem. Voc- -o--------- pe-ar-o--n-b-s. Você pode também pegar o ônibus. V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Můžete jet i tramvají. Voc- --d- t---ém-----r----on--. Você pode também pegar o bonde. V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Můžete jet za mnou. V-cê-p-d--me s---i- --- o -e- ca-r-. Você pode me seguir com o seu carro. V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? Co-o-c--go--- estád--? Como chego ao estádio? C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Přejeďte přes most! A-r--e-se-- -ont-! Atravesse a ponte! A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Projeďte tunelem! Atr----s- - -úne-! Atravesse o túnel! A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Jeďte ke třetímu semaforu. Siga-até-----e-c-i-o-s--á-o-o. Siga até ao terceiro semáforo. S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Potom odbočte na první doprava. D--o-s-ent----a -ri----- r-- à-dir-ita. Depois entre na primeira rua à direita. D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. D---is -ig--em -----e n- pr---m---ru--ment-. Depois siga em frente no próximo cruzamento. D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Promiňte, jak se dostanu na letiště? D---u-pe, c--o -ou -o a----or-o? Desculpe, como vou ao aeroporto? D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Nejlepší bude, když pojedete metrem. É----ho- v-cê----ar-o metr-. É melhor você pegar o metrô. É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Jeďte na konečnou. V--at--à---t-m- -s---ão. Vá até à ultima estação. V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…