Promiňte!
对-起- -扰 了 !
对不起, 打扰 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
duìb-qǐ,--ǎr--le!
duìbùqǐ, dǎrǎole!
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Promiňte!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Můžete mi pomoci?
您 ---个- --?
您 能 帮个忙 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
Nín --ng-b--g-gè má-g--a?
Nín néng bāng gè máng ma?
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Můžete mi pomoci?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
这--里-- 比较好- -- ?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Z-è -ǎ--- y-u -ǐ-------o de cāng---?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Na rohu zahněte doleva.
您-在-角--左---。
您 在拐角 往左 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
Ní- z-i----iji-- ---g zu--guǎi.
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Na rohu zahněte doleva.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Pak běžte kousek rovně.
然后----- 直--一段 。
然后 您 往前 直走 一段 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
R--hòu --- ---g--i-n -h- -ǒu--ī--àn.
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Pak běžte kousek rovně.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
A potom běžte sto metrů doprava.
然- 您-向- 走 --- 。
然后 您 向右 走 一百米 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Rá---- -í- xiàng -ò--z-u y-bǎ- mǐ.
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
A potom běžte sto metrů doprava.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Můžete jet i autobusem.
您 --可--乘--共汽车-。
您 也 可以 乘 公共汽车 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Nín--ě k--ǐ---é---------n--q---hē.
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
Můžete jet i autobusem.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
Můžete jet i tramvají.
您-- 可以-乘---电车 。
您 也 可以 乘 有轨电车 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
N-- -ě kě-ǐ-------y-u -uǐ--ià-c--.
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
Můžete jet i tramvají.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
Můžete jet za mnou.
您 也 可以 跟着 - --。
您 也 可以 跟着 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
N-- yě--ě-ǐ -ēn-h- -ǒ---u.
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
Můžete jet za mnou.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
我--么-去---体-场-- ?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Wǒ ----e -ù -ú-i- --y-c-ǎ-- ne?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
Přejeďte přes most!
您--- 这----!
您 走过 这个 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Ní--zǒ-guò--h--e---áo!
Nín zǒuguò zhège qiáo!
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
Přejeďte přes most!
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
Projeďte tunelem!
您 穿过 -个 隧道-!
您 穿过 这个 隧道 !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N-n-c-uā-guò--h-ge--u--ào!
Nín chuānguò zhège suìdào!
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
Projeďte tunelem!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
Jeďte ke třetímu semaforu.
您--到 -三- ----。
您 走到 第三个 红绿灯 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
Ní----u-dào dì-s-- -- hó-glǜ---g.
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
Jeďte ke třetímu semaforu.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
Potom odbočte na první doprava.
您 -- --个-路--向右- 。
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Nín-z----ào dì---gè -ùk-u--i-n- -ò- --ǎi.
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
Potom odbočte na první doprava.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
一直 -- -一- 十-路口-。
一直 走到 下一个 十字路口 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Yīz-í-z-u -à--xi- -īg-------l- k--.
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
打----我 去 飞机场 -么 - ?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
Dǎ-ǎol-, ----- fē--- chǎ-----n-e z-u?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
您-最- - - -铁-去-。
您 最好 是 坐 地铁 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Ní--z-ì--ǎ- s---zu- d-tiě q-.
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
Jeďte na konečnou.
您-一直-坐- -点站 。
您 一直 坐到 终点站 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
Ní- ---h----ò dà- z-ōngdiǎ- -hàn.
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
Jeďte na konečnou.
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.