Konverzační příručka

cs U lékaře   »   lv Pie ārsta

57 [padesát sedm]

U lékaře

U lékaře

57 [piecdesmit sepiņi]

Pie ārsta

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština lotyština Poslouchat Více
Jsem objednaný / objednaná k lékaři. M-n--- pi-ra-st- p----rst-. Man ir pieraksts pie ārsta. M-n i- p-e-a-s-s p-e ā-s-a- --------------------------- Man ir pieraksts pie ārsta. 0
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. M-- -r p--r----- uz--es-it-em. Man ir pieraksts uz desmitiem. M-n i- p-e-a-s-s u- d-s-i-i-m- ------------------------------ Man ir pieraksts uz desmitiem. 0
Jak se jmenujete? Kā---s sauc? Kā Jūs sauc? K- J-s s-u-? ------------ Kā Jūs sauc? 0
Prosím posaďte se v čekárně. L-dzu- g-i---- -------majā-t-lpā! Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! L-d-u- g-i-i-t u-g-i-ā-a-ā t-l-ā- --------------------------------- Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! 0
Pan doktor přijde hned. Ārsts t-lī------. Ārsts tūlīt nāks. Ā-s-s t-l-t n-k-. ----------------- Ārsts tūlīt nāks. 0
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? K-- ----e--- ap------āt-? Kur Jūs esat apdrošināta? K-r J-s e-a- a-d-o-i-ā-a- ------------------------- Kur Jūs esat apdrošināta? 0
Co pro Vás mohu udělat? K--es-va-u---r-- --s--l---? Ko es varu darīt Jūsu labā? K- e- v-r- d-r-t J-s- l-b-? --------------------------- Ko es varu darīt Jūsu labā? 0
Bolí Vás něco? V-i ---s-ir--ā-es? Vai Jums ir sāpes? V-i J-m- i- s-p-s- ------------------ Vai Jums ir sāpes? 0
Kde to bolí? Kur-s--? Kur sāp? K-r s-p- -------- Kur sāp? 0
Pořád mě bolí v zádech. M-n----nmēr-sā- -u---a. Man vienmēr sāp mugura. M-n v-e-m-r s-p m-g-r-. ----------------------- Man vienmēr sāp mugura. 0
Často mě bolí hlava. M-- bi----sāp --lv-. Man bieži sāp galva. M-n b-e-i s-p g-l-a- -------------------- Man bieži sāp galva. 0
Někdy mě bolí břicho. Ma--d-žr--z -āp v--e-s. Man dažreiz sāp vēders. M-n d-ž-e-z s-p v-d-r-. ----------------------- Man dažreiz sāp vēders. 0
Prosím svlékněte se do pasu! L-d--- --ģ-r-i--i-s -īd- -i-----m! Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! L-d-u- a-ģ-r-i-t-e- l-d- v-d-k-i-! ---------------------------------- Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! 0
Lehnite si prosím na lůžko! L--z-,--tgul--t--- -z --v---! Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! L-d-u- a-g-l-e-i-s u- d-v-n-! ----------------------------- Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! 0
Váš krevní tlak je v pořádku. As---s-----ens -r---rtī--. Asinsspiediens ir kārtībā. A-i-s-p-e-i-n- i- k-r-ī-ā- -------------------------- Asinsspiediens ir kārtībā. 0
Dám Vám injekci. E---ums----pr-cē--. Es jums iešpricēšu. E- j-m- i-š-r-c-š-. ------------------- Es jums iešpricēšu. 0
Předepíšu Vám léky. Es--u-s --d-šu -abl-tes. Es Jums iedošu tabletes. E- J-m- i-d-š- t-b-e-e-. ------------------------ Es Jums iedošu tabletes. 0
Dám Vám recept pro lékárnu. Es-J-ms -zrak-t--u --c-p-i. Es Jums izrakstīšu recepti. E- J-m- i-r-k-t-š- r-c-p-i- --------------------------- Es Jums izrakstīšu recepti. 0

Dlouhá slova, krátká slova

Délka slova závisí na jeho informačním obsahu. To bylo dokázáno v jedné americké studii. Vědci zkoumali slova z deseti evropských jazyků. To vše za pomoci počítače. Počítačový program analyzoval různá slova. Přitom vypočítal informační obsah pomocí vzorce. Výsledky byly jasné. Čím je slovo kratší, tím méně informací obsahuje. Zajímavé je, že používáme krátká slova častěji než ta dlouhá. Důvodem může být efektivita řeči. Když mluvíme, soustředíme se na tu nejdůležitější věc. Proto nesmí být slova s málo informacemi příliš dlouhá. To zaručuje, že nestrávíme příliš mnoho času nedůležitými věcmi. Souvislost mezi délkou a obsahem má i jinou výhodu. Zajišťuje, že informační obsah zůstane vždy stejný. To znamená, že za určitou jednotku času řekneme vždy stejné množství informací. Můžeme například použít několik dlouhých slov. Anebo můžeme říci více krátkých slov. Bez ohledu na to, co zvolíme, zůstane informační obsah stejný. Naše řeč má tedy pevný rytmus. Lidé, kteří nás poslouchají, nás stačí lépe sledovat. Kdyby se množství informací stále měnilo, bylo by to špatné. Naši posluchači by nebyli schopni naši řeč dobře vnímat. Porozumění by tak bylo velmi obtížné. Kdo si tedy chce s jinými co nejlépe rozumět, měl by užívat krátká slova. Krátká slova totiž lidé lépe pochopí, než ta dlouhá. Princip je tedy jasný: Keep It Short and Simple! Ve zkratce: KISS!