Konverzační příručka

cs Minulý čas způsobových sloves 1   »   fr Passé des modaux 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Minulý čas způsobových sloves 1

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština francouzština Poslouchat Více
Museli jsme zalít květiny. N-u- dev---s-arr-s-- l-s--le-rs. Nous devions arroser les fleurs. N-u- d-v-o-s a-r-s-r l-s f-e-r-. -------------------------------- Nous devions arroser les fleurs. 0
Museli jsme uklidit byt. No-s -evio-s--an-e- --a----te-ent. Nous devions ranger l’appartement. N-u- d-v-o-s r-n-e- l-a-p-r-e-e-t- ---------------------------------- Nous devions ranger l’appartement. 0
Museli jsme umýt nádobí. No-s----ions l------a----ss----. Nous devions laver la vaisselle. N-u- d-v-o-s l-v-r l- v-i-s-l-e- -------------------------------- Nous devions laver la vaisselle. 0
Museli jste zaplatit účet? V-us-dev-ez -aye---- fa---r- ? Vous deviez payer la facture ? V-u- d-v-e- p-y-r l- f-c-u-e ? ------------------------------ Vous deviez payer la facture ? 0
Museli jste zaplatit vstup? V--s --v-----ay-- l---t-é- ? Vous deviez payer l’entrée ? V-u- d-v-e- p-y-r l-e-t-é- ? ---------------------------- Vous deviez payer l’entrée ? 0
Museli jste zaplatit pokutu? Vou--d--ie----y-- -’-me--e-? Vous deviez payer l’amende ? V-u- d-v-e- p-y-r l-a-e-d- ? ---------------------------- Vous deviez payer l’amende ? 0
Kdo se musel rozloučit? Q-i-deva-t -i----d-eu ? Qui devait dire adieu ? Q-i d-v-i- d-r- a-i-u ? ----------------------- Qui devait dire adieu ? 0
Kdo musel jít brzo domů? Qui-----it-al-e----la--a-son d- -o--e-----e ? Qui devait aller à la maison de bonne heure ? Q-i d-v-i- a-l-r à l- m-i-o- d- b-n-e h-u-e ? --------------------------------------------- Qui devait aller à la maison de bonne heure ? 0
Kdo musel jet vlakem? Q-- devait pre--r--l--------? Qui devait prendre le train ? Q-i d-v-i- p-e-d-e l- t-a-n ? ----------------------------- Qui devait prendre le train ? 0
Nechtěli jsme zůstat dlouho. Nous-----o----n- --s-reste- -----em--. Nous ne voulions pas rester longtemps. N-u- n- v-u-i-n- p-s r-s-e- l-n-t-m-s- -------------------------------------- Nous ne voulions pas rester longtemps. 0
Nechtěli jsme nic pít. N-us-ne --ul--ns ---- b-i--. Nous ne voulions rien boire. N-u- n- v-u-i-n- r-e- b-i-e- ---------------------------- Nous ne voulions rien boire. 0
Nechtěli jsme rušit. N--- -e---ul--n--pas d-ra-g--. Nous ne voulions pas déranger. N-u- n- v-u-i-n- p-s d-r-n-e-. ------------------------------ Nous ne voulions pas déranger. 0
Chtěl jsem si právě zavolat. Je ---l-i--j--t- té-ép-on-r. Je voulais juste téléphoner. J- v-u-a-s j-s-e t-l-p-o-e-. ---------------------------- Je voulais juste téléphoner. 0
Chtěl jsem si zavolat taxi. Je v-ul----c-m--------n tax-. Je voulais commander un taxi. J- v-u-a-s c-m-a-d-r u- t-x-. ----------------------------- Je voulais commander un taxi. 0
Chtěl jsem totiž jet domů. E--f-it--je vo-lais---n--e----la-----o-. En fait, je voulais rentrer à la maison. E- f-i-, j- v-u-a-s r-n-r-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------- En fait, je voulais rentrer à la maison. 0
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. Je p--s----que--- -o-lai- ap-el-r ta---mme. Je pensais que tu voulais appeler ta femme. J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s a-p-l-r t- f-m-e- ------------------------------------------- Je pensais que tu voulais appeler ta femme. 0
Myslel jsem, že chceš zavolat informace. Je p---ais--ue--u-v--l--- a-p---- -es--en-e-g-eme--s. Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s a-p-l-r l-s r-n-e-g-e-e-t-. ----------------------------------------------------- Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. 0
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. Je pe---i---ue-t- v----i--c----n-e--u-e --z--. Je pensais que tu voulais commander une pizza. J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s c-m-a-d-r u-e p-z-a- ---------------------------------------------- Je pensais que tu voulais commander une pizza. 0

Velká písmena, velké pocity

V reklamě se používá hodně obrázků. Obrázky u nás vzbuzují zvláštní zájem. Prohlížíme si je déle a soustředěněji než písmena. Díky tomu si reklamy s obrázky pamatujeme lépe. Obrázky také způsobují silné emocionální reakce. Obrázky se v mozku zpracovávají velmi rychle. Mozek okamžitě ví, co je na obrázku k vidění. Písmena fungují jinak než obrázky. Jsou to abstraktní znaky. Náš mozek na ně tedy reaguje pomaleji. Nejprve musí porozumět významu slova. Dá se říct, že znaky musí být přeloženy v řečové oblasti mozku. Ale i pomocí písmen se dají vzbudit emoce. Text jen musí být dostatečně velký. Studie ukazují, že velká písmena mají i velký účinek. Velká písmena nejsou jen snadněji čitelná než malá písmena. Vyvolávají také silnější emocionální reakci. To platí pro kladné i záporné pocity. Velikost byla pro lidstvo vždy důležitá. Člověk musí v nebezpečí reagovat rychle. A když je něco velké, je to většinou už velmi blízko! Je proto pochopitelné, že velké obrázky podněcují silné reakce. Méně jasné ale je, proč na velká písmena takto reagujeme. Písmena nejsou ve skutečnosti pro náš mozek signálem. Přesto mozek vykazuje značnou aktivitu, když vidí velká písmena. Tento výsledek je pro vědce velmi zajímavý. Ukazuje, jak důležitá se pro nás písmena stala. Náš mozek se nějakým způsobem naučil reagovat na písmo…