Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 2   »   da Bisætninger med ”at” 2

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

Vedlejší věty s že 2

92 [tooghalvfems]

Bisætninger med ”at” 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Rozčiluje mě, že chrápeš. Det --rit-rer --g- ----u ---rk--. Det irriterer mig, at du snorker. D-t i-r-t-r-r m-g- a- d- s-o-k-r- --------------------------------- Det irriterer mig, at du snorker. 0
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva. D-t i-ri--r-- -ig- at d- -r----- så me-e- -l. Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. D-t i-r-t-r-r m-g- a- d- d-i-k-r s- m-g-t ø-. --------------------------------------------- Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. 0
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě. De- -rri----- ---, -t-d--komm-- -- se--. Det irriterer mig, at du kommer så sent. D-t i-r-t-r-r m-g- a- d- k-m-e- s- s-n-. ---------------------------------------- Det irriterer mig, at du kommer så sent. 0
Myslím, že potřebuje lékaře. Jeg ------a----- ----b-ug-for--- -æ-e. Jeg tror, at han har brug for en læge. J-g t-o-, a- h-n h-r b-u- f-r e- l-g-. -------------------------------------- Jeg tror, at han har brug for en læge. 0
Myslím, že je nemocný. J-g tror,-at-ha---r --g. Jeg tror, at han er syg. J-g t-o-, a- h-n e- s-g- ------------------------ Jeg tror, at han er syg. 0
Myslím, že teď spí. J---tror---t ha--sov-r-n-. Jeg tror, at han sover nu. J-g t-o-, a- h-n s-v-r n-. -------------------------- Jeg tror, at han sover nu. 0
Doufáme, že se ožení s naší dcerou. Vi h-b--- a----n -i-t-r -ig-med v---s --t---. Vi håber, at han gifter sig med vores datter. V- h-b-r- a- h-n g-f-e- s-g m-d v-r-s d-t-e-. --------------------------------------------- Vi håber, at han gifter sig med vores datter. 0
Doufáme, že má hodně peněz. Vi -å--r- -t-h-n --- ---g- p-ng-. Vi håber, at han har mange penge. V- h-b-r- a- h-n h-r m-n-e p-n-e- --------------------------------- Vi håber, at han har mange penge. 0
Doufáme, že je milionář. V- h-be-, -t------- m---i---r. Vi håber, at han er millionær. V- h-b-r- a- h-n e- m-l-i-n-r- ------------------------------ Vi håber, at han er millionær. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz. J-- h-r-hø-t- -t d-- ko-- -a- --d-i -- --ykk-. Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. J-g h-r h-r-, a- d-n k-n- v-r m-d i e- u-y-k-. ---------------------------------------------- Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. 0
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici. J---h-r ---t,-a---u- li-ger-p----g---s-t. Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. J-g h-r h-r-, a- h-n l-g-e- p- s-g-h-s-t- ----------------------------------------- Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. 0
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité. J-----r--ørt- at-din b---er --ta----det. Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. J-g h-r h-r-, a- d-n b-l e- t-t-l-k-d-t- ---------------------------------------- Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. 0
Těší mě, že jste přišel / přišla. D-t-gl---r-mi-,--t-d--e-----met. Det glæder mig, at du er kommet. D-t g-æ-e- m-g- a- d- e- k-m-e-. -------------------------------- Det glæder mig, at du er kommet. 0
Těší mě, že máte zájem. D-t-g--d-r --g, -t-du er---t-res--r-t. Det glæder mig, at du er interesseret. D-t g-æ-e- m-g- a- d- e- i-t-r-s-e-e-. -------------------------------------- Det glæder mig, at du er interesseret. 0
Těší mě, že chcete koupit ten dům. D-t ----er-mig,-at d- --l -ø---hus-t. Det glæder mig, at du vil købe huset. D-t g-æ-e- m-g- a- d- v-l k-b- h-s-t- ------------------------------------- Det glæder mig, at du vil købe huset. 0
Obávám se, že poslední autobus už jel. Jeg-er ---g-----,-----en-s--s-- b-s-al--re-e er --r-. Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. J-g e- b-n-e f-r- a- d-n s-d-t- b-s a-l-r-d- e- k-r-. ----------------------------------------------------- Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. 0
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi. Jeg e- ba--- -or, at--i er ---- t---a--t--- e- -axa. Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. J-g e- b-n-e f-r- a- v- e- n-d- t-l a- t-g- e- t-x-. ---------------------------------------------------- Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. 0
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze. J-- e- ---ge fo-,----j-- ik-- --r--oge- pe----har me-. Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. J-g e- b-n-e f-r- a- j-g i-k- h-r n-g-n p-n-e h-r m-d- ------------------------------------------------------ Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. 0

Od gest k řeči

Když mluvíme nebo posloucháme, má náš mozek spoustu práce. Musí zpracovávat jazykové signály. I gesta a symboly jsou jazykovými signály. Existovaly dokonce dříve než lidská řeč. Některým znakům lidé rozumí ve všech kulturách. Jiné se musí naučit. Nedají se pochopit z pouhého pohledu na ně. Gesta a symboly jsou zpracovávány stejně jako řeč. A zpracovávají se také ve stejné části mozku! Prokázala to jedna nová studie. Vědci testovali několik lidí. Tito lidé měli zhlédnout různé videoklipy. Když se dívali na klipy, měřila se aktivita jejich mozku. V jedné skupině vyjadřovaly klipy různé věci. A to pomocí pohybů, symbolů a řeči. Druhá testovaná skupina sledovala jiné klipy. Byla to nesmyslná videa. Nebyla v nich řeč, gesta ani symboly. Nedávala žádný smysl. Během testu vědci viděli, co se kde zpracovává. Mohli porovnávat mozkovou aktivitu obou skupin lidí. Vše, co dávalo nějaký smysl, bylo analyzováno ve stejné části mozku. Výsledky tohoto experimentu jsou velmi zajímavé. Ukázaly, jak se náš mozek učil jazyk. Nejdříve člověk komunikoval pomocí gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozek se proto musel naučit zpracovávat řeč jako gesta. A zřejmě jen jednoduše aktualizoval starou verzi…