Sprachführer

de Gestern – heute – morgen   »   no I går – i dag – i morgen

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Gestern – heute – morgen

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Norwegisch Hören Mehr
Gestern war Samstag. I --- var-d-- l-----. I går var det lørdag. I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Gestern war ich im Kino. I -å--v-r --g p- k-n-. I går var jeg på kino. I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
Der Film war interessant. Film-n -ar ---e-es--n-. Filmen var interessant. F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Heute ist Sonntag. I --g-e- d---sø---g. I dag er det søndag. I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Heute arbeite ich nicht. I --g -ob-e- -e- ----. I dag jobber jeg ikke. I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Ich bleibe zu Hause. J-g blir--j---e. Jeg blir hjemme. J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Morgen ist Montag. I mo---- e- -e--m-n-a-. I morgen er det mandag. I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Morgen arbeite ich wieder. I---rg-n-m- je--p-----b i----. I morgen må jeg på jobb igjen. I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Ich arbeite im Büro. J-g---bbe---å-k---or. Jeg jobber på kontor. J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Wer ist das? Hvem--r--e-te? Hvem er dette? H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Das ist Peter. Det-- e- Pe--r. Dette er Peter. D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
Peter ist Student. Pe--r-er-s-udent. Peter er student. P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Wer ist das? Hv---e---ette? Hvem er dette? H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Das ist Martha. Dette-e- Ma--ha. Dette er Martha. D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
Martha ist Sekretärin. Mar-h- -r --kretær. Martha er sekretær. M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Peter und Martha sind Freunde. P-te--og M--t-a e--v----r. Peter og Martha er venner. P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Peter ist der Freund von Martha. P------r-v--------l --rtha. Peter er vennen til Martha. P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
Martha ist die Freundin von Peter. M--tha---------nne---il---ter. Martha er venninnen til Peter. M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Lernen im Schlaf

Fremdsprachen gehören heute zur Allgemeinbildung. Wenn nur das Lernen nicht so mühsam wäre! Für alle, die damit Schwierigkeiten haben, gibt es gute Nachrichten. Denn am effektivsten lernen wir im Schlaf! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Und das können wir gerade beim Sprachenlernen nutzen! Im Schlaf verarbeiten wir die Erfahrungen des Tages. Unser Gehirn analysiert die neuen Eindrücke. Alles, was wir erlebt haben, wird nochmals durchdacht. Dabei verfestigen sich neue Inhalte in unserem Gehirn. Besonders gut wird abgespeichert, was vor dem Einschlafen war. Deshalb kann es helfen, wichtige Sachen abends nochmal zu wiederholen. Für jeden Lerninhalt ist eine andere Schlafphase zuständig. Der Traumschlaf unterstützt das psychomotorische Lernen. Dazu gehören zum Beispiel Musizieren oder Sport. Das Lernen von reinem Wissen geschieht dagegen im Tiefschlaf. Hier wird all das wiederholt, was wir beim Lernen aufnehmen. Also auch Vokabeln und Grammatik! Wenn wir Sprachen lernen, muss unser Gehirn viel arbeiten. Es muss neue Wörter und neue Regeln abspeichern. Im Schlaf wird all das nochmal abgespielt. Forscher bezeichnen dies als Replay-Theorie. Wichtig ist aber, dass man gut schläft. Körper und Geist müssen sich richtig erholen. Nur dann kann das Gehirn effizient arbeiten. Man könnte sagen: Guter Schlaf, gute Gedächtnisleistung. Während wir uns schon ausruhen, ist unser Gehirn noch aktiv… Also dann: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wussten Sie das?
Das britische Englisch ist die Form des Englischen, die man in Großbritannien spricht. Es zählt zur Familie der westgermanischen Sprachen. Ungefähr 60 Millionen Menschen haben es als Muttersprache. Im Vergleich mit dem amerikanischen Englisch werden einige Unterschiede sichtbar. Das Englische wird deshalb auch eine plurizentrische Sprache genannt. Darunter versteht man Sprachen, die mehrere Standardvarietäten besitzen. Unterschiede lassen sich beispielsweise bei Aussprache, Wortschatz und Rechtschreibung finden. Im britischen Englisch gibt es viele verschiedene Dialekte. Früher galten Dialektsprecher als wenig gebildet und konnten kaum in angesehenen Berufen tätig sein. Das hat sich geändert, aber auch heute noch spielen Dialekte in Großbritannien eine Rolle. Das britische Englisch enthält viele Elemente aus dem Französischen. Der Grund hierfür war die Eroberung Großbritanniens durch die Normannen im Jahr 1066. Zur Zeit der Kolonialpolitik brachte dann Großbritannien seine Sprache auf andere Kontinente. Dadurch wurde Englisch schließlich zur wichtigsten Sprache der Welt… Lernen Sie britisches Englisch, es ist das Original!